Carl Orff feat. Gundula Janowitz, Gerhard Stolze, Dietrich Fischer-Dieskau, Eugen Jochum & Orchester der Deutschen Oper Berlin - Carmina Burana / 1. Primo vere: "Ecce gratum" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Carl Orff feat. Gundula Janowitz, Gerhard Stolze, Dietrich Fischer-Dieskau, Eugen Jochum & Orchester der Deutschen Oper Berlin - Carmina Burana / 1. Primo vere: "Ecce gratum"




Ecce gratum
Вот, я благодарен за
Et optatum
И желаемый
Ver reducit gaudia.
Весна приносит радости.
Purpuratum
Пурпурат
Floret pratum.
Цветет в прерии.
Sol serenat omnia.
Солнце одно безмятежно отвечало на все.
Iamiam cedant tristia!
Она бы победила сэда!
Aestas redit,
Возвращение лета,
Nunc recedit
Теперь отходит
Hiemis saevitia.
Зимняя жестокость.
Iam liquescit
Более длительный насморк
Et decrescit
И уменьшается
Grando, nix et cetera.
Град, снег и т.д.
Bruma fugit,
Зимние мухи,
Et iam sugit
А теперь отстой
Ver Aestatis ubera.
Весенне-летняя грудь.
Illi mens est misera,
Ее разум несчастен,
Qui nec vivit,
Что ни один из них не живет,
Nec lascivit
Не шалости
Sub Aestatis dextera.
Под Летним правом.
Gloriantur
Слава
Et laetantur
И счастливы
In melle dulcedinis
Медовая сладость
Qui conantur,
Те, кто пытается,
Ut utantur
Использовать
Praemio Cupidinis.
Вознаградите Купидониса.
Simus iussu Cypridis
Мы находимся под командованием Кипридиса
Gloriantes et
Глориантес и
Laetantes
Радость
Pares esse Paridis.
Совпадение с Паридисом.





Writer(s): Carl Orff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.