Paroles et traduction Chorale Fédérale du Scoutisme Français - Venez, mes enfants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venez, mes enfants
Come, my children
Venez,
mes
enfants,
accourez,
venez
tous
Come,
my
children,
run,
come
all
Merveilles
divines
se
passent
chez
nous.
Divine
wonders
happen
here.
Voyez
dans
la
Crèche
l'Enfant
nouveau-né
See
in
the
Manger
the
newborn
Child
Que
dans
la
nuit
fraîche
Dieu
nous
a
donné.
That
God
gave
us
in
the
cold
night.
Une
pauvre
étable
lui
sert
de
maison
A
poor
stable
serves
him
as
a
house
Ni
chaise,
ni
table,
rien
que
paille
et
son.
Neither
chair
nor
table,
only
straw
and
hay.
Une
humble
chandelle
suffit
à
l'Enfant
A
humble
candle
suffices
for
the
Child
Que
le
monde
appelle
"le
Dieu
Tout-Puissant".
Whom
the
world
calls
"the
Almighty
God".
On
n'a
vu
personne
monter
au
clocher
No
one
has
been
seen
to
climb
the
tower
Mais
la
cloche
sonne
pour
le
Nouveau-Né.
But
the
bell
rings
for
the
newborn.
L'oiseau,
sur
sa
branche,
s'est
mis
à
chanter
The
bird,
on
its
branch,
has
begun
to
sing
L'oeil
de
la
pervenche
s'en
est
éveillé.
The
eye
of
the
periwinkle
has
awakened.
Bergers
et
bergères
portent
leurs
présents
Shepherds
and
shepherdesses
carry
their
gifts
"Dodo,
petit
Frère"
chantent
les
enfants;
"Go
to
sleep,
little
Brother"
sing
the
children;
Mille
anges
folâtrent
dans
un
rayon
d'or
A
thousand
angels
frolic
in
a
golden
glow
Les
mages
se
hâtent
vers
Jésus
qui
dort.
The
magi
hasten
to
Jesus
who
sleeps.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.