Paroles et traduction Chords - Lucid Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucid Dream
Осознанный сон
Like
I
was
snatched
out
of
a
lucid
dream
Словно
вырвали
меня
из
осознанного
сна,
Starring
you
and
me
the
story
of
two
human
beings
Где
главные
роли
— ты
и
я,
история
двух
людей.
Intertwine
the
light
divine
we
spun
a
million
miles
Переплетая
божественный
свет,
мы
пронеслись
миллионы
миль,
I
run
for
one
million
more
for
one
more
chance
to
feel
that
high
И
я
готов
бежать
еще
миллион,
ради
еще
одного
шанса
ощутить
тот
восторг.
Just
like
times
will
fly
feelings
fade
like
misty
morning
Время
летит,
чувства
гаснут,
как
туманное
утро,
And
I'm
reminded
every
time
I
listen
to
our
story
И
каждый
раз,
когда
слушаю
нашу
историю,
я
вспоминаю
об
этом.
I
love
you
more
than
ever
baby
and
I
miss
you
sorely
Я
люблю
тебя
больше,
чем
когда-либо,
милая,
и
ужасно
скучаю.
Tell
your
fam
I
love
'em
too
and
send
them
kisses
for
me
Передай
своей
семье,
что
я
тоже
их
люблю,
и
пошли
им
воздушные
поцелуи
от
меня.
I
can't
believe
all
of
the
love's
gone
Не
могу
поверить,
что
вся
любовь
ушла,
And
all
that's
left
of
it
a
memory
is
a
love
song
И
все,
что
от
нее
осталось
— воспоминание,
песня
о
любви.
Now
just
a
soundtrack
to
a
chapter
we
already
wrote
Теперь
это
просто
саундтрек
к
главе,
которую
мы
уже
написали,
But
I
would
play
it
all
the
same
I
wouldn't
change
a
note
Но
я
бы
проигрывал
ее
снова
и
снова,
не
изменив
ни
ноты.
If
I
could
do
it
all
over
again
Если
бы
я
мог
все
начать
сначала,
It
wouldn't
even
change
Ничего
бы
не
изменил,
I'd
do
it
all
the
same
Все
сделал
бы
так
же.
See
now
I
realize
that
everything
is
for
a
purpose
Теперь
я
понимаю,
что
все
происходит
не
просто
так,
And
just
like
seasons
change
we
rearrange
we
keep
on
searching
И
подобно
смене
времен
года,
мы
меняемся,
мы
продолжаем
искать.
Still
I
feel
like
you
and
I
we
only
scratched
the
surface
Мне
все
еще
кажется,
что
мы
с
тобой
лишь
слегка
коснулись
поверхности,
Two
of
us
versus
the
universe
it
was
almost
perfect
Мы
вдвоем
против
вселенной
— это
было
почти
идеально.
Still
I
pray
that
we
can
find
a
way
to
hold
it
back
Я
все
еще
молюсь,
чтобы
мы
нашли
способ
удержать
это,
Before
we
melt
into
the
ocean
like
the
polar
caps
Прежде
чем
мы
растаем
в
океане,
как
полярные
льды.
But
even
if
we
can't
get
it
back
the
way
it's
been
Но
даже
если
мы
не
сможем
вернуть
все,
как
было,
I
don't
regret
it
for
a
second
wouldn't
change
a
thing
Я
ни
о
чем
не
жалею
ни
на
секунду,
ничего
бы
не
изменил.
If
I
could
do
it
all
over
again
Если
бы
я
мог
все
начать
сначала,
It
wouldn't
even
change
Ничего
бы
не
изменил,
I'd
do
it
all
the
same
Все
сделал
бы
так
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RESCH THOMASON JENS ERIC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.