Disney - Heffalumps and Woozles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Disney - Heffalumps and Woozles




Heffalumps and Woozles
Слонотопы и Вузли
They're black they're brown they're up their down
Они черные, коричневые, вверху и внизу,
They're in they're out they're all about
Они внутри, снаружи, повсюду,
They're far they're near they're gone they're here
Они далеко, близко, исчезли, вот они,
They're quick and slick and insincere
Они быстрые, ловкие и неискренние.
Beware Beware Be a very wary bear
Берегись, берегись, будь очень осторожным медведем,
A Heffalump or Woozle is very confusel
Слонотоп или Вузль очень запутан,
The Heffalump or woosel is very sly
Слонотоп или Вузль очень хитрый,
- sly - sly - sly
- хитрый - хитрый - хитрый.
They come in ones and twoosels
Они приходят по одному и по двое,
but if they so choosels
Но если они так захотят,
before your eyes you'll see them multiply
На твоих глазах они будут размножаться,
- ply - ply - ply
- жаться - жаться - жаться.
They're extra-ordinary so better be wary
Они необычные, так что будь осторожнее,
Because they come in every shape and size
Потому что они бывают всех форм и размеров,
- size - size - size
- размеров - размеров - размеров.
If honey is what you covet you'll find that they love it
Если ты жаждешь меда, то обнаружишь, что они его любят,
Because they guzzle up the thing you prize
Потому что они пожирают то, что ты ценишь.
They're green they're blue they're pink they're white
Они зеленые, синие, розовые, белые,
They're round they're square they're a terrible sight
Они круглые, квадратные, ужасное зрелище,
They tie themselves in horrible knots
Они завязывают себя в ужасные узлы,
They come in stripes or polka-dots
Они бывают в полоску или в горошек.
Beware Beware Be a very wary bear
Берегись, берегись, будь очень осторожным медведем,
(musical interlude)
(музыкальная интерлюдия)
They're extra-ordinary so better be wary
Они необычные, так что будь осторожнее,
Because they come in every shape and size
Потому что они бывают всех форм и размеров,
- size - size - size
- размеров - размеров - размеров.
If honey's what you covet you'll find that they love it
Если ты жаждешь меда, то обнаружишь, что они его любят,
Because they guzzle up the things you prize
Потому что они пожирают то, что ты ценишь.
They're black they're brown they're up their down
Они черные, коричневые, вверху и внизу,
They're in they're out they're all about
Они внутри, снаружи, повсюду,
They're far they're near they're gone they're here
Они далеко, близко, исчезли, вот они,
They're quick and slick and insincere
Они быстрые, ловкие и неискренние.
Beware Beware Beware Beware Beware ...
Берегись, берегись, берегись, берегись, берегись...





Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.