ChouCho - Asterism - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ChouCho - Asterism




Asterism
Asterism
遠く響く誰かの足音 孤独の気配を溶かして
Your footsteps resound from afar, melting away the loneliness
星降る夜 視界横切る光には 願い託して
On a starlit night, I entrust my wish to the light that crosses my field of vision
同じ空見上げてる あなたの所まで 時空(とき)を超えて
Looking up at the same sky, beyond time and space, I reach for you
夜空彩って 呼び合う星座たち ポラリスたよりに
The night sky is adorned with constellations that call out to each other, guided by Polaris
運命の波に呑まれても 今見つけに行くよ
Even if I am swallowed by the waves of fate, I will find you now
あなたといる 守るべき 星が紡ぐ世界
With you, I have a world to protect, spun by the stars
窓に映る闇が泣いている 消えない痛みを隠して
The darkness reflected in the window weeps, hiding an unyielding pain
笑い合う思い出も霞んでしまう だけど気付いて
Memories of laughter fade away, but please realize
未来に絶望したとしても 一人じゃない
Even if you despair of the future, you are not alone
遥か彼方まで 瞬く星図たち ホロスコープ描き
Far beyond, the twinkling stars draw a horoscope
眩しさに目を逸らしても 今ためらわないで
Even if you avert your eyes from the brilliance, don't hesitate now
手を伸ばせば 必ずわたしが掴んでみせる
If you reach out, I will surely grasp your hand
もう一度会えたなら 何かが変わるはず
If we could meet again, something must change
思い出して あの約束...
Remember that promise...
I promise that I never escape my fate
I promise that I never escape my fate
夜空彩って 呼び合う星座たち ポラリスたよりに
The night sky is adorned with constellations that call out to each other, guided by Polaris
運命の波に呑まれても 今見つけに行くよ
Even if I am swallowed by the waves of fate, I will find you now
あなたといる 守るべき 始まりの朝 星が紡ぐ世界
With you, I have a world to protect, a new beginning, spun by the stars





Writer(s): Shun Tanishima (pka Astronotes), Motoki Sekino (pka Astronotes), Kanako Miyamoto (pka Choucho)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.