ChouCho - Cocoon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ChouCho - Cocoon




Cocoon
Cocoon
行き交う人の流れ
In the bustling streams of passersby,
緑の少ないこの土地で
In this concrete wilderness,
居場所見つけられずに
I wander lost, a soul adrift,
僕は世界を遮断したよ
Secluded from the world's kiss.
白い糸を幾重にも巻き付け
Like a silkworm in its silken shroud,
そこは不思議な温かさに満ちてた
I retreat into a realm of my own,
まだ見ぬ僕の羽は 誰も見たことないほどに
Where a strange warmth embraces me,
美しい色だって信じていたんだ
As my unseen wings flutter, a secret symphony.
だけど本当は今の 自分受け止めてくれる
Though their beauty remains unknown,
人が現れることずっと望んでたよ
I cling to the hope they shall be shown.
いつも煙たがられる
My grotesque form, a social pariah's curse,
この醜い外見のせい?
Condemned by the judgmental gaze,
無理して笑えるけど
I don a façade of laughter,
僕の心はすり減っていく
But within, my heart withers away.
白い糸は止めど無く重なり
Layer upon layer, the silken threads entwine,
誰にもこの声は届かなくなった
Muffling my voice until it fades away,
最初から何一つ 望んだりしなければ
If only I had never dared to dream,
傷付かないってことわかっていたんだ
Then this unbearable pain would've been spared.
だけど心の奥で ありのままの自分を
Yet, deep within, a flicker remains,
愛し抱きしめてくれる人を待ってたよ
A longing for someone to love me, just the same.
I wanna be my true self
I long to embrace my true self,
It's hard to trust myself
But self-doubt casts its relentless spell.
この分厚い白い壁壊して
Through this cocoon's suffocating embrace,
僕は新しい「僕」に生まれ変わる
I shall emerge, a phoenix reborn.
まだ見ぬ僕の羽は 誰も見たことないほどに
Though their beauty remains unknown,
美しい色だって信じていたんだ
I cling to the hope they shall be shown.
過去と今と未来の 自分受け入れてくれる
Embracing my past, present, and future,
人を探し出してみせるよ
I shall seek out the soul that will nurture,
いつかきっと
In time's gentle embrace.
I wanna be my true self
I long to embrace my true self,
I will be my true self
I will embrace my true self.





Writer(s): 中土智博


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.