ChouCho - かみつれを手に - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ChouCho - かみつれを手に




かみつれを手に
Camomile in My Hand
この先に何が待っているんだろう
I wonder what lies ahead of us
時報の音に混じってつぶやいた
I mumbled along with the time signal
きみの横顔まぶしい夕陽に溶けていった
Your profile sparkled, melted into the brilliant sunset
ほおずき色の空と黒い影
The orange sky and black shadows
過去と今と未来を染めてゆく
Dye the past, present, and future
切り絵みたいな景色をぼんやり眺めていた
I watched the paper-cut-like view in a daze
はじまりはきっと 優しさから
The beginning is always from kindness
おしまいもきっと 優しさから
The end must always be from kindness
このままふたり この場所から
Just like this, the two of us from this place
手を重ね そっと手を離す
Overlapping hands, gently letting go
おたがいの想い 変わらないまま
Our feelings for each other remain unchanged
きみの乗ったバスが通り過ぎる
The bus you got on passes by
乾いた音でクラクション響く
A dry horn blares
出逢った頃から同じはずだった
It should have been the same as when we met
夕暮れがもう違って見える
The sunset already looks different
はじまりはきっと 優しさから
The beginning is always from kindness
おしまいもきっと 優しさから
The end must always be from kindness
ただ真っ直ぐな いとしさから
Simply from pure longing
こぼれてく いつわりが一つ
A single tear falls
ふたりを遠ざけてる
Distancing the two of us
あれから ぼくらは
Since then, we
何かをなくしてしまったの?
Have we lost something?
いつから ああどこから
When did it happen? Where did it start?
ねえきみは気付いていたの?
Oh, did you notice?
はじまりはきっと 優しさから
The beginning is always from kindness.
おしまいもきっと 優しさから
The end must always be from kindness.
このままふたり この場所から
Just like this, the two of us from this place
手を重ね そっと手を離す
Overlapping hands, gently letting go
おたがいの想い 変わらないまま
Our feelings for each other remain unchanged
それぞれの道を 進んでゆく きっと
We will surely walk our own paths
もう一度はじまり 見つけるため
To find the beginning once more
この先に何が待っているんだろう
I wonder what lies ahead of us
ほおずき色が藍色に変わる
The orange hue turns to indigo





Writer(s): ミト


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.