Paroles et traduction ChouCho - ルーセントアイズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
波の音を聞きながら歩いて行く
Strolling
with
the
sound
of
waves
in
my
ears
まだ先のことなんて考えたことなくて
Without
a
thought
of
what
lies
ahead
笑い合ってる「今」だけがすべてだった
Only
our
joyful
laughter
filled
the
present
吹き抜ける追い風に呼ばれ振り返ると
When
I
turned
around
at
the
urging
of
the
gusting
wind
いつもの景色が不意に違って見えた
The
usual
scenery
looked
unexpectedly
different
こんな夏は二度と来ないって気付いたの
I
realized
that
a
summer
like
this
will
never
come
again
透明な瞳の奥
わずかに弾けた虹のカケラ
In
the
depths
of
your
transparent
eyes,
a
tiny
splash
of
rainbow
shards
輝き出す
蜃気楼の向こう側
Start
to
shine,
beyond
the
mirage
手を伸ばせば明日がほら、変わるよ
If
I
reach
out,
the
future
will,
look,
change
夜空に咲く花火も儚く消えて
The
fireworks
blooming
in
the
night
sky
vanished
as
well
お祭りの後の静けさにやがて夏も終わる
Summer,
too,
will
end
as
the
festival’s
aftermath
quiets
いつもの景色が不意に眩しく見えた
The
usual
scenery
looked
unexpectedly
dazzling
知らないことがいっぱいあるって気付いたの
I
realized
I
have
so
much
still
to
learn
透明な瞳の奥
初めて生まれた虹の道
In
the
depths
of
your
transparent
eyes,
a
newborn
path
of
rainbows
変わってゆく
戸惑いの中探す
Amid
changing
times
and
confusion,
I
search
for
自分の色
自分の手で掴みたい
My
own
colors,
my
own
hands
to
grasp
them
いつもよりも鼓動が速いのは
My
heart
beats
faster
than
usual
きっと夏の暑さのせいじゃない
And
it’s
certainly
not
because
of
the
summer
heat
大切なこの瞬間
瞬きも忘れるくらい
This
precious
moment,
I’ll
never
forget
it
強く焼き付けたい
I
want
to
burn
it
in
strong
柔らかく光るカケラ
繋ぎ合わせて
Softly
shining
shards,
linking
together
未来の地図を描こう
Let’s
draw
the
map
of
the
future
輝き出す瞳の奥
初めて生まれた虹の道
In
the
depths
of
shining
eyes,
a
newborn
path
of
rainbows
変わってゆく
戸惑いの中探す
Amid
changing
times
and
confusion,
I
search
for
自分の色
自分の手で掴みたい
My
own
colors,
my
own
hands
to
grasp
them
瞳の奥未来は優しく瞬く
Gently
blinking
in
the
depths
of
my
eyes,
the
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Choucho, Shi Bao Tukasa(arte Refact), choucho, 矢鴇 つかさ(arte refact)
Album
夏の日と君の声
date de sortie
06-08-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.