ChouCho - 木漏れ日色の記憶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ChouCho - 木漏れ日色の記憶




木漏れ日色の記憶
Sunshine-Colored Memories
ぽつりと呟いたのは 本音ともつかないような
You murmured something, perhaps a genuine feeling
心のすぐ手前でまだ 揺れている戸惑い
In the depths of your heart, hesitation still lingers
時々僕たちは やるせない思いで 何かを許して
Sometimes, our helplessness makes us forgive
胸に吹いた風の 愛しさを知っていく
A gust of wind fills our chest, and we learn the meaning of love
どうしてこんなにわかりたくて
Why do I yearn so desperately to understand?
ねえ、どうして傷ついてしまうんだろう
Why do I always end up hurting?
まだ全てが木漏れ日の中で 明日を探している
We are still searching for tomorrow amidst the sunlight
待たせてしまってるのは 変わりたい自分なのかも
I keep you waiting because I want to change for the better
君は何も言わないけど 感じはじめてるね
You remain silent, but you can feel it now
その背中をいつか 見失うとしても きっと大丈夫
If I were to lose sight of your back someday, I'd be fine
つないだ温もりは ひとりじゃない記憶
The warmth we shared will always be a memory we share
どうしてこんなにもがいてるのか
Why am I struggling so much?
でも、こうして無邪気に笑ってもいる
And yet, I can still smile so innocently
今がずっと続いてく先で 答えが見つかるかな
Will I find the answers in the future that lies beyond this present moment?
どうしてこんなにわかりたくて
Why do I yearn so desperately to understand?
ねえ、どうして傷ついてしまうんだろう
Why do I always end up hurting?
まだ全てが木漏れ日の中で 明日を探している
We are still searching for tomorrow amidst the sunlight
どうしてこんなにもがいてるのか
Why am I struggling so much?
でも、こうして無邪気に笑ってもいる
And yet, I can still smile so innocently
今がずっと続いてく先で 懐かしく思い出す
We will fondly remember these sunshine-colored memories in the years to come
木漏れ日色の記憶
Sunshine-Colored Memories





Writer(s): こだまさおり, 矢吹 香那, 矢吹 香那


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.