Paroles et traduction シュークリームロケッツ - 君のAchoo!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
買ったばかりのスニーカー
初めて履いて
Wearing
these
brand
new
sneakers
for
the
first
time
落ち着かないのはどうしてだろう?
Makes
me
feel
a
little
nervous
真っ白なままでいられやしない
I
know
they
won’t
stay
this
clean
forever
いつか汚(よご)れてしまうこれからの道
They'll
get
dirty
on
the
road
ahead
少しずつ(理想と現実
妥協しながら)
Little
by
little
(compromising
ideals
and
reality)
誰も大人になるんだ(流され...)
That's
how
we
all
grow
up
(just
going
with
the
flow...?)
春色の陽射し
グレーの制服
Spring
sunshine
and
gray
uniforms
ただ並んでたバス停で
Waiting
side
by
side
at
the
bus
stop
期待しなかったこんな世界にも
I
never
expected
a
world
like
this
清らかなものがあるって
Could
have
something
so
pure
僕は知った小さな奇跡
I
found
a
tiny
miracle
君が...
君が...
くしゃみした瞬間に(瞬間に)
You...
You...
sneezed
at
that
moment
(that
moment)
まるで時間(とき)が止まったように
As
if
time
stood
still
可愛すぎてハッとしたよ
You
were
so
cute,
it
made
my
heart
skip
a
beat
こんなふいの出来事がきっかけで
Such
a
sudden
event
sparking
きっと恋が始まる
The
beginning
of
love,
I’m
sure
僕は守りたい(守りたい)
I
want
to
protect
you
(protect
you)
君だけは汚(よご)れないでね
You
alone,
untouched
by
the
dirt
友達なんかに
絶対に話したくない
I
don't
want
to
tell
any
of
my
friends
今朝
目撃した本当の女神
About
the
true
goddess
I
witnessed
this
morning
真っ白なんて信じなかった
I
never
believed
in
a
pure
white
生きてくうちに心も黄ばんで来るって...
Because
I
thought
our
hearts
would
eventually
turn
yellow...
水たまり(わざとバシャバシャ歩きたくなる)
Puddle
(I
want
to
splash
in
it
deliberately)
自分で答えを出そうか(今すぐ)
Let's
find
the
answer
ourselves
(right
now)
吹き抜ける風にバスへと乗り込む
Riding
the
bus
against
the
wind
スカートのプリーツ
揺れて
Your
skirt
pleats
swaying
雲ひとつもない真っ青な空を
In
the
cloudless
sky
of
pure
blue
思い出させてくれたよ
You
reminded
me
青春
捨てたもんじゃなかった
That
youth
isn't
so
bad
after
all
僕は...
僕は...
夢中になってしまった(しまった)
I...
I...
fell
head
over
heels
(over
heels)
君は肩をすぼめながら
You
hunch
your
shoulders
恥ずかしそうに俯(うつむ)いてる
Looking
down,
embarrassed
こんな切ない表情をするなんて
You
look
so
beautiful
and
vulnerable
好きになっていいかい?
Can
I
fall
in
love
with
you?
ずっと
探してた(探してた)
All
this
time
I've
been
looking
for
(looking
for)
まだ誰も触れてないもの
Someone
untouched
by
the
world
あきらめはしない
I
won't
give
up
on
them
きっと...
きっと...
あの時のくしゃみみたいに
Surely...
surely...
that
sneeze
was
like
感動的なイノセンス
An
amazing
innocence
まだ世界に溢(あふ)れてるんだ
That
still
overflows
in
the
world
君が...
君が...
くしゃみした瞬間に(瞬間に)
You...
you...
sneezed
at
that
moment
(that
moment)
まるで時間(とき)が止まったように
As
if
time
stood
still
可愛すぎてハッとしたよ
You
were
so
cute,
it
made
my
heart
skip
a
beat
こんなふいの出来事がきっかけで
Such
a
sudden
event
sparking
きっと恋が始まる
The
beginning
of
love,
I’m
sure
僕は守りたい(守りたい)
I
want
to
protect
you
(protect
you)
君だけは汚(よご)れないでね
You
alone,
untouched
by
the
dirt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasushi Akimoto, Tadashi Tsukida, Wataru Sato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.