Chow Mane feat. Wes & Mr. Hong - Adios! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chow Mane feat. Wes & Mr. Hong - Adios!




Adios!
Прощай!
Yeah
Ага
One time
Один разок
One time you
Один разок ты
Why can't do
Почему не можешь сделать
No man
Ни один мужик
My name oo
Моё имя, у-у
Mine o my man
Мой, о мой мужик
The fuck are you saying?
Что ты, чёрт возьми, несёшь?
I just popped a bean
Я только что закинулся таблеткой
I can't lean, I can't cope
Не могу расслабиться, не могу справиться
Methamphetamines got me meaner than bro
Метамфетамин делает меня злее братана
Hopped up in the scene, and we leavin' like ghost
Ворвались на сцену, и уходим как призраки
Pulled up in the backseat, then we adios
Запрыгнули на заднее сиденье, и мы прощай
Then we adios-in, then we adios
И мы прощаемся, и мы прощай
Then we adios-in, then we adios
И мы прощаемся, и мы прощай
Then we adios-in, then we adios
И мы прощаемся, и мы прощай
Crew ain't on no wholesome, fuck up out the door
Команда не на позитиве, проваливай за дверь
YB askin' me to beat, I'ma put the drum in it
YB просит меня сделать бит, я добавлю туда ударных
Heads up 7 up, I'ma put my thumb in it
Игра в "7 пальцев", я засуну туда свой большой палец
Give a fuck what you want, I'm just havin' fun with it
Плевать, что ты хочешь, я просто развлекаюсь
She said she don't like me, 2 days later I was up in it
Она сказала, что я ей не нравлюсь, через 2 дня я был в ней
She said she don't like you, got you shut down like the government
Она сказала, что ты ей не нравишься, тебя закрыли, как правительство
Okay
Окей
Okay okay okay think I made it
Окей, окей, окей, кажется, я справился
I keep smokin' til I'm insecure and anxious
Я продолжаю курить, пока не становлюсь неуверенным и тревожным
Savin' up my money for the rainy days
Коплю деньги на чёрный день
New umbrella straight from Neiman Marcus sittin' on my waist
Новый зонт прямо из Neiman Marcus висит на моей талии
Okay
Окей
Okay okay okay so I lied
Окей, окей, окей, значит, я солгал
Said that I was yours but I was mine
Сказал, что я твой, но я был своим
You got what you needed so did I
Ты получила, что тебе нужно, как и я
Okay?
Окей?
Okay okay okay okay bye
Окей, окей, окей, окей, пока
Adios, peace
Прощай, мир
I cannot play games with a control freak
Я не могу играть в игры с контрол-фриком
Overthinkin' too much til it's no sleep
Слишком много думаю, пока не усну
They said your love is a drug, don't wanna O.D
Они сказали, твоя любовь - это наркотик, не хочу передозировки
I just popped a bean
Я только что закинулся таблеткой
I can't lean, I can't cope
Не могу расслабиться, не могу справиться
Methamphetamines got me meaner than bro
Метамфетамин делает меня злее братана
Hopped up in the scene, and we leavin' like ghost
Ворвались на сцену, и уходим как призраки
Pulled up in the backseat, then we adios
Запрыгнули на заднее сиденье, и мы прощай
Then we adios-in, then we adios
И мы прощаемся, и мы прощай
Then we adios-in, then we adios
И мы прощаемся, и мы прощай
Then we adios-in, then we adios
И мы прощаемся, и мы прощай
Crew ain't on no wholesome, fuck up out the door
Команда не на позитиве, проваливай за дверь
There are things that only I know, mutual destruction
Есть вещи, которые знаю только я, взаимное уничтожение
Thought you was familiar with that kind of presumption
Думал, ты знакома с таким предположением
Thought you was a killer, made you out to be one
Думал, ты убийца, сделал тебя такой
But it's adding up
Но всё складывается
Ain't lookin' like it's gon' be something I gotta worry bout
Не похоже, что это будет то, о чём мне нужно беспокоиться
Know you got someone now
Знаю, у тебя теперь кто-то есть
I ain't no sommelier
Я не сомелье
But I'm finally reading the messages in the bottle now
Но я наконец-то читаю сообщения в бутылке
Damn straight
Чёрт возьми, точно
Know you get what you give when you play
Знай, что получаешь то, что даёшь, когда играешь
When you dance for a while, what you say
Когда танцуешь какое-то время, что ты говоришь
Know that shit be concrete, sometimes it's cemented
Знай, что это дерьмо как бетон, иногда застывает
How the motions creep up on you like now
Как эмоции накатывают на тебя, как сейчас
Shouldn't have made those assumptions
Не следовало делать эти предположения
But eh, that's just life, if you play it dumb
Но эй, это просто жизнь, если ты прикидываешься дурочкой
Have some fun with it, at least I figured you from the jump
Повеселись с этим, по крайней мере, я раскусил тебя с самого начала





Writer(s): Charles Yan, Mr. Hong, Wesley Feng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.