Chrent - Devil Deals - traduction des paroles en allemand

Devil Deals - Chrenttraduction en allemand




Devil Deals
Teufelsgeschäfte
I couldn't stop listening to what they were saying
Ich konnte nicht aufhören, zuzuhören, was sie sagten
About me man
Über mich, Mann
And they was like yo yo put some real quick shit down bruh
Und sie meinten, yo, yo, schreib mal schnell was Echtes hin, Bruder
N I'm like Aii I freestyle shit go straight off the top
Und ich so, okay, ich freestyle, das kommt direkt aus dem Kopf
Haha I'm finna do it for y'all right now
Haha, ich mach das jetzt für euch
Uh I said
Äh, ich sagte
I got the game in my hands
Ich hab das Spiel in meinen Händen
Put in the work
Stecke Arbeit rein
Growing in fans
Gewinne an Fans
Building my worth
Baue meinen Wert auf
I might just jump out the van
Ich könnte einfach aus dem Van springen
Get in skrrt
Und losrasen
Momma done popped out the lens
Mama hat die Linse rausgeholt
Nobody know how it hurts
Niemand weiß, wie weh das tut
Tryna keep having fun with my friends
Versuche, weiterhin Spaß mit meinen Freunden zu haben
I ain't get to say any amends
Ich konnte keine Wiedergutmachung leisten
Only thing that I got was Benz
Das Einzige, was ich bekam, war ein Benz
If I knew it won't do it again
Wenn ich es gewusst hätte, würde ich es nicht nochmal tun
Why
Warum
I i
Ich, ich
Now they know they can't get on my level
Jetzt wissen sie, dass sie nicht auf mein Level kommen können
Bought a foreign 0-60 two seconds
Hab mir einen Ausländer gekauft, 0-60 in zwei Sekunden
Onna speaker bumpin heavy metal
Aus dem Lautsprecher dröhnt Heavy Metal
You ca tell me I know whatcha feeling
Du kannst es mir sagen, ich weiß, was du fühlst
I been there before but no I couldn't settle
Ich war schon mal da, aber ich konnte mich nicht zufrieden geben
Knew I had to go make me a deal
Wusste, ich musste einen Deal machen
Sad it had to be one with the devil
Traurig, dass es einer mit dem Teufel sein musste
Told her I had to turn to a rebel
Sagte ihr, ich musste zum Rebellen werden
Cuz everytime I look in her eyes
Denn jedes Mal, wenn ich in ihre Augen schaue
I only see the darkness
Sehe ich nur die Dunkelheit
Darkness that's inside
Dunkelheit, die in mir ist
I guess I'll know she's worth it
Ich denke, ich werde wissen, dass sie es wert ist
Worth it when sparks fly
Es wert ist, wenn Funken fliegen
I really wanna love ya
Ich will dich wirklich lieben
Love till my love dies
Lieben, bis meine Liebe stirbt
But now I'm wide awake
Aber jetzt bin ich hellwach
Been burning all the bridges
Habe alle Brücken abgebrannt
That ain't ever helping me to get across town
Die mir nie geholfen haben, durch die Stadt zu kommen
Been handling the demons
Habe mich um die Dämonen gekümmert
That been steady poppin out up in the background
Die ständig im Hintergrund auftauchten
I know they see me struggling
Ich weiß, sie sehen mich kämpfen
But if they try me I would never back down
Aber wenn sie mich herausfordern, würde ich niemals nachgeben
Hey
Hey
I been hoping that you ca relate
Ich habe gehofft, dass du dich damit identifizieren kannst
Homie rolling a zip of the za
Kumpel rollt einen Joint mit Gras
I been smoking that shit to the face
Ich habe das Zeug direkt ins Gesicht geraucht
In my head we been hitting it off
In meinem Kopf haben wir uns super verstanden
Never run outta something to say
Mir gehen nie die Gesprächsthemen aus
I been worried bout doing you wrong
Ich habe mir Sorgen gemacht, dir Unrecht zu tun
Been too worried bout losing the race
Habe mir zu viele Sorgen gemacht, das Rennen zu verlieren
Mix it up and then watch it dissolve
Misch es und sieh zu, wie es sich auflöst
But I'm wrong if I pull out a shank
Aber ich liege falsch, wenn ich ein Messer ziehe
I said I wanna move up the ranks
Ich sagte, ich will in den Rängen aufsteigen
They don't know what I'm feeling at all
Sie wissen überhaupt nicht, wie ich mich fühle
Haha
Haha
Only notice me building a wall
Bemerken nur, wie ich eine Mauer baue
Better learn how to step on the breaks
Lerne besser, auf die Bremse zu treten
Before I get to making a call
Bevor ich einen Anruf mache
Crossing ankles I learned how to ball
Habe gelernt, wie man dribbelt und Körbe wirft
Running out I done doubled the dose
Mir geht es aus, ich habe die Dosis verdoppelt
I been doing whatever it takes
Ich habe alles getan, was nötig war
Keep a dot on my head I suppose
Behalte wohl einen Punkt auf meinem Kopf
Sick of having run ins with the law
Habe es satt, mit dem Gesetz in Konflikt zu geraten
I been cheating on death with the plug
Ich habe den Tod mit dem Dealer betrogen
Rather have an affair with the bank
Habe lieber eine Affäre mit der Bank
I...
Ich...
Ain't crossing the finish until I extinguish the fire
Überquere die Ziellinie nicht, bis ich das Feuer lösche
I...
Ich...
Can't feel like a hero when I'm the villain in your eyes
Kann mich nicht wie ein Held fühlen, wenn ich in deinen Augen der Bösewicht bin
I...
Ich...
Been calming it down till I open the window
Habe mich beruhigt, bis ich das Fenster öffne
To light it back up and they all wonder why
Um es wieder anzuzünden, und sie alle fragen sich, warum
It's helping me out when I'm stuck in the middle
Es hilft mir, wenn ich in der Klemme stecke
I need meditation to open that eye
Ich brauche Meditation, um dieses Auge zu öffnen
Living my life like a riddle
Lebe mein Leben wie ein Rätsel
Been living my life not a little I'm living a lot
Habe mein Leben nicht ein bisschen gelebt, ich lebe viel
You be living like you get belittled onna daily basis
Du lebst, als würdest du täglich herabgesetzt
Ion think you living a lie
Ich denke nicht, dass du eine Lüge lebst
Haha
Haha
Sum sum it's gon thicken the plot
Irgendwas, irgendwas wird die Handlung verdichten
Uhhn...
Äh...





Writer(s): Trentin Chalmers

Chrent - devil deals
Album
devil deals
date de sortie
19-09-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.