Paroles et traduction Chrent - Gettn’ Back Up
I
had
to
bring
the
slack
up
to
roll
the
pack
up
Мне
пришлось
приподнять
слабину,
чтобы
свернуть
рюкзак.
I
had
to
make
em
back
up
bring
in
the
back
up
Мне
пришлось
сделать
резервную
копию,
вернуть
резервную
копию.
I
said
I
ran
the
sack
up
they
ran
the
track
up
Я
сказал,
что
запустил
мешок,
они
пробежали
по
дорожке.
And
if
I
ever
black
out
I'm
gettn'
back
up
И
если
я
когда-нибудь
потеряю
сознание,
я
снова
встану.
I
had
to
bring
the
slack
up
to
roll
the
pack
up
Мне
пришлось
приподнять
слабину,
чтобы
свернуть
рюкзак.
I
had
to
make
em
back
up
bring
in
the
back
up
Мне
пришлось
сделать
резервную
копию,
вернуть
резервную
копию.
I
said
I
ran
the
sack
up
they
ran
the
track
up
Я
сказал,
что
запустил
мешок,
они
пробежали
по
дорожке.
And
if
I
ever
black
out
I'm
gettn'
back
up
И
если
я
когда-нибудь
потеряю
сознание,
я
снова
встану.
I
had
to
bring
the
slack
up
to
roll
the
pack
up
Мне
пришлось
приподнять
слабину,
чтобы
свернуть
рюкзак.
I
had
to
make
em
back
up
bring
in
the
back
up
Мне
пришлось
сделать
резервную
копию,
вернуть
резервную
копию.
I
said
I
ran
the
sack
up
they
ran
the
track
up
Я
сказал,
что
запустил
мешок,
они
пробежали
по
дорожке.
And
if
I
ever
lash
out
you
gettn'
fucked
up
И
если
я
когда-нибудь
наброслюсь,
ты
облажаешься.
Like
the
all
seeing
eye
i
be
seeing
all
evil
Как
всевидящее
око,
я
вижу
все
зло
Cover
of
a
book
I
couldnt
read
through
Обложка
книги,
которую
я
не
смог
прочитать
Didn't
think
I'd
need
to
Не
думал,
что
мне
это
понадобится
Coping
on
my
own
cuz
ion
need
you
Справлюсь
сама,
потому
что
ты
мне
нужен
Put
it
inna
song
before
showing
you
the
preview
Поместите
это
в
песню,
прежде
чем
показывать
вам
превью
Saying
me
too
Говорю
и
мне
тоже
When
you
hear
the
lyrics
that
I
feed
you
Когда
ты
слышишь
слова,
которыми
я
тебя
кормлю
And
it's
all
true,
И
это
все
правда,
Where
you
think
I
found
the
melody¿
Где,
по-твоему,
я
нашел
мелодию?
Getting
ahead
of
me
Опередить
меня
Because
I
thought
you
were
a
remedy
Потому
что
я
думал,
что
ты
лекарство
To
all
my
tendencies...
Ко
всем
моим
склонностям...
Now
you
a
enemy,
why
be
a
enemy¿
Теперь
ты
враг,
зачем
быть
врагом¿
When
you
could've
been
a
friend
of
me
Когда
ты
мог
бы
быть
мне
другом
Avoiding
therapy
Избегание
терапии
I
knew
we
wouldve
ended
terribly
we
got
no
chemistry
Я
знал,
что
мы
закончили
бы
ужасно,
у
нас
нет
химии
Maybe
we
had
something
but
ya
didn't
wanna
hit
me
Может
быть,
у
нас
что-то
было,
но
ты
не
хотел
меня
ударить.
Make
my
phone
rang
whenever
you're
not
busy
Пусть
мой
телефон
звонит,
когда
ты
не
занят
How
you
be
on
the
witney
but
I'm
the
one
getting
dizzy
Как
ты
относишься
к
Уитни,
но
у
меня
кружится
голова
Uhhh
man
that
shit
don't
make
no
fucking
sense
man
uh
Ох,
чувак,
это
дерьмо
не
имеет
никакого
смысла,
чувак.
I
had
to
bring
the
slack
up
to
roll
the
pack
up
Мне
пришлось
приподнять
слабину,
чтобы
свернуть
рюкзак.
I
had
to
make
em
back
up
bring
in
the
back
up
Мне
пришлось
сделать
резервную
копию,
вернуть
резервную
копию.
I
said
I
ran
the
sack
up
they
ran
the
track
up
Я
сказал,
что
запустил
мешок,
они
пробежали
по
дорожке.
And
if
I
ever
black
out
I'm
gettn'
back
up
И
если
я
когда-нибудь
потеряю
сознание,
я
снова
встану.
I
had
to
bring
the
slack
up
to
roll
the
pack
up
Мне
пришлось
приподнять
слабину,
чтобы
свернуть
рюкзак.
I
had
to
make
em
back
up
bring
in
the
back
up
Мне
пришлось
сделать
резервную
копию,
вернуть
резервную
копию.
I
said
I
ran
the
sack
up
they
ran
the
track
up
Я
сказал,
что
запустил
мешок,
они
пробежали
по
дорожке.
And
if
I
ever
black
out
I'm
gettn'
back
up
И
если
я
когда-нибудь
потеряю
сознание,
я
снова
встану.
I
had
to
bring
the
slack
up
to
roll
the
pack
up
Мне
пришлось
приподнять
слабину,
чтобы
свернуть
рюкзак.
I
had
to
make
em
back
up
bring
in
the
back
up
Мне
пришлось
сделать
резервную
копию,
вернуть
резервную
копию.
I
said
I
ran
the
sack
up
they
ran
the
track
up
Я
сказал,
что
запустил
мешок,
они
пробежали
по
дорожке.
And
if
I
ever
lash
out
you
gettn'
fucked
up
И
если
я
когда-нибудь
наброслюсь,
ты
облажаешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trentin Chalmers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.