Paroles et traduction Chrent - strange rsagain
strange rsagain
снова странно
It
took
way
too
long
for
me
to
open
my
eyes
Мне
потребовалось
слишком
много
времени,
чтобы
открыть
глаза,
Said
it's
gonna
take
longer
for
me
to
feel
satisfied
Сказал,
что
потребуется
ещё
больше
времени,
чтобы
я
почувствовал
удовлетворение.
See
all
the
pain
when
you
look
in
my
eyes
Ты
увидишь
всю
боль,
когда
посмотришь
в
мои
глаза.
It
feels
so
strange
that
I
don't
know
you
anymore
Так
странно,
что
я
тебя
больше
не
знаю.
Knowing
it's
wrong
been
tryna
make
things
right
(right)
Зная,
что
это
неправильно,
пытался
всё
исправить.
Would
you
pick
up
the
phone
if
I
called
ya
late
at
night¿
Ты
бы
взяла
трубку,
если
бы
я
позвонил
тебе
поздно
ночью?
(Called
ya
late
at
night)
(Позвонил
тебе
поздно
ночью)
Tryna
leave
me
alone
Ты
пытаешься
оставить
меня
в
покое,
Lord
knows
that
I
can't
fight
it
anymore
(no)
Господь
знает,
что
я
больше
не
могу
с
этим
бороться
(нет).
No
I
can't
fight
it
anymore
Нет,
я
больше
не
могу
с
этим
бороться.
Thought
you
were
the
piece
of
the
puzzle
to
fill
my
hole
Я
думал,
что
ты
- недостающий
фрагмент
пазла,
который
заполнит
мою
пустоту.
Want
peace
but
disaster
is
all
I
know
Хочу
покоя,
но
всё,
что
я
знаю,
- это
катастрофа.
Can't
eat
or
sleep
whenever
I'm
at
home
Не
могу
ни
есть,
ни
спать,
когда
я
дома.
Made
a
album
thinking
I
could
let
it
all
go
Записал
альбом,
думая,
что
смогу
всё
отпустить.
Wasn't
a
bad
one
but
it
couldn't
make
me
whole
Он
был
неплох,
но
не
смог
сделать
меня
цельным.
Sing
ballads
right
after
hittin
my
bowl
Пою
баллады
сразу
после
того,
как
накурюсь.
Need
balance
cuz
I'm
tired
of
getting
tipped
over
Мне
нужно
равновесие,
потому
что
я
устал
от
того,
что
меня
переворачивает.
Seems
like
it
don't
matter
whether
or
not
I
fall
Кажется,
неважно,
упаду
я
или
нет.
Can't
fathom
why
that
is
at
all
Не
могу
понять,
почему
это
вообще
происходит.
Can't
manage
back
against
the
wall
Не
могу
сопротивляться,
когда
прижат
к
стене.
Can't
stand
it
sit
before
I
crawl
Не
могу
стоять
на
месте,
прежде
чем
поползу.
Ya
doing
damage
i'm
hurting
Ты
причиняешь
боль,
мне
больно.
Don't
know
if
you
know
so
I'm
letting
you
know
Не
знаю,
знаешь
ли
ты,
поэтому
я
даю
тебе
знать.
Now
I
know
that
you
know
Теперь
я
знаю,
что
ты
знаешь.
Lifes
so
unfair
and
it's
moving
too
slow
Жизнь
так
несправедлива,
и
она
движется
слишком
медленно.
Thinking
I'm
underprepared
getting
harder
to
grow
Думаю,
что
я
не
готов,
становится
всё
труднее
расти.
We'd
be
good
as
a
pair
but
our
chem
don't
flow
Мы
были
бы
хорошей
парой,
но
наша
химия
не
течёт.
(We'd
be
good
as
a
pair
but
our
chem
don't
flow)
(Мы
были
бы
хорошей
парой,
но
наша
химия
не
течёт)
Lights
out
been
scared
of
the
dark
since
little
Свет
выключен,
я
боюсь
темноты
с
детства.
Demon
popped
out
like
an
unpopped
pimple
(yeah)
Демон
выскочил,
как
невыдавленный
прыщ
(да).
Turn
the
lights
on
really
wish
it
was
that
simple
Включи
свет,
очень
хотелось
бы,
чтобы
всё
было
так
просто.
Getting
stuck
in
my
head
like
malchom
in
the
middle
(yeah)
Застрял
в
моей
голове,
как
Малкольм
посередине
(да).
Tongue
tied
tryna
solve
all
of
these
riddles
Язык
заплетается,
пытаюсь
разгадать
все
эти
загадки.
Finding
out
the
hard
way
my
heart
was
brittle
(ohh)
Узнаю
на
собственном
горьком
опыте,
что
моё
сердце
было
хрупким
(ох).
Makin
love
in
broad
day
(we
would
be
good
as
a
pair)
Занимаемся
любовью
средь
бела
дня
(мы
были
бы
хорошей
парой).
Like
I'm
fingering
a
pistol
Как
будто
я
ласкаю
пистолет.
This
just
a
really
long
way
(we'd
be
good
as
a
pair)
Это
слишком
длинный
путь
(мы
были
бы
хорошей
парой),
For
me
to
say
that
I
miss
you
Чтобы
сказать,
что
я
скучаю
по
тебе.
It
took
way
too
long
for
me
to
open
my
eyes
Мне
потребовалось
слишком
много
времени,
чтобы
открыть
глаза.
Said
it's
gonna
take
longer
for
me
to
feel
satisfied
Сказал,
что
потребуется
ещё
больше
времени,
чтобы
я
почувствовал
удовлетворение.
See
all
the
pain
when
you
look
in
my
eyes
(my
eyes)
Ты
увидишь
всю
боль,
когда
посмотришь
в
мои
глаза
(мои
глаза).
It
feels
so
strange
that
I
don't
know
you
anymore
Так
странно,
что
я
тебя
больше
не
знаю.
(Don't
know
you
anymore)
(uh)
(oooh)
(yeah)
(Больше
не
знаю
тебя)
(а)
(ооо)
(да)
Knowing
it's
wrong
been
tryna
make
things
right
Зная,
что
это
неправильно,
пытался
всё
исправить.
(Tryna
make
things
right)
(Пытался
всё
исправить).
Would
you
pick
up
the
phone
if
I
called
ya
late
at
night¿
Ты
бы
взяла
трубку,
если
бы
я
позвонил
тебе
поздно
ночью?
(If
I
called
ya,
if
I
called
you)
(Если
бы
я
позвонил
тебе,
если
бы
я
позвонил
тебе)
Tryna
leave
me
alone
Ты
пытаешься
оставить
меня
в
покое.
Lord
knows
that
I
can't
fight
it
anymore
(no)
Господь
знает,
что
я
больше
не
могу
с
этим
бороться
(нет).
(Can't
fight
it
anymore)
(Не
могу
больше
с
этим
бороться).
No
I
can't
fight
it
anymore
Нет,
я
больше
не
могу
с
этим
бороться.
Thought
you
were
the
piece
of
the
puzzle
to
fill
my
hole
Я
думал,
что
ты
- недостающий
фрагмент
пазла,
который
заполнит
мою
пустоту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.