Chris August - 1989 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris August - 1989




Summer day, seven years old
Летний день, семь лет от роду.
And I took a ride on my bicycle
И я прокатился на велосипеде.
I can still feel my face against the wind
Я все еще чувствую свое лицо на ветру.
A backpack full of my favorite toys
Рюкзак, полный моих любимых игрушек.
Singing songs just to make some noise
Петь песни просто чтобы немного пошуметь
Is a good way for a day to begin
Это хороший способ начать день
I remember when life was simple way back then
Я помню, как тогда жизнь была простой.
Now I'm trying to see through those eyes again
Теперь я снова пытаюсь смотреть на вещи этими глазами.
Through those eyes
Сквозь эти глаза ...
If I could turn back time I'd go to 1989
Если бы я мог повернуть время вспять, я бы отправился в 1989 год.
Where every day was full of chasin' dreams
Где каждый день был полон погони за мечтами.
Yeah, I may be grown up but maybe I should try
Да, может быть, я уже взрослая, но, может быть, мне стоит попытаться
Livin' like it's 1989
Живу так, словно сейчас 1989 год.
Deep inside this Texas heart there's
Глубоко внутри этого Техасского сердца есть
An innocence underneath the scars
Невинность под шрамами.
Waiting to be called outside to play
Жду, когда меня позовут на улицу поиграть.
Wanna feel like a wide eyed kid
Хочу чувствовать себя ребенком с широко раскрытыми глазами
Wanna put it all back into perspective
Хочу вернуть все это в будущее
God, You're great just because You're great
Боже, ты великолепен просто потому, что ты великолепен.
It is so uncomplicated with You here, with You here
Это так просто, когда ты здесь, когда ты здесь.
You make the person that I once was reappear
Ты заставляешь человека, которым я когда-то был, снова появиться.
You reverse the years
Ты обращаешь годы вспять.
If I could turn back time I'd go to 1989
Если бы я мог повернуть время вспять, я бы отправился в 1989 год.
Where every day was full of chasin' dreams
Где каждый день был полон погони за мечтами.
Yeah, I may be grown up but maybe I should try
Да, может быть, я уже взрослая, но, может быть, мне стоит попытаться
Livin' like it's 1989
Живу так, словно сейчас 1989 год.
I'm sorry that I made it something complicated
Мне жаль, что я все усложнил.
I am ready now it's not too late
Теперь я готов еще не поздно
Everyday I'm learning it's all about returning
Каждый день я узнаю, что все дело в возвращении.
I'm living my life with child-like faith
Я живу своей жизнью с детской верой.
I'm sorry that I made it something complicated
Мне жаль, что я все усложнил.
I am ready now it's not too late
Теперь я готов еще не поздно
Everyday I'm learning it's all about returning
Каждый день я узнаю, что все дело в возвращении.
I'm living my life like I could
Я живу так, как мог бы.
Turn back time and go to 1989
Поверни время вспять и перенесись в 1989 год.
Where every day was full of chasin' dreams
Где каждый день был полон погони за мечтами.
Yeah I may be grown up but maybe I should try
Да может я и взрослая но может мне стоит попытаться
Livin' like it's 1989, I'm livin' like it's 1989
Живу, как в 1989-м, живу, как в 1989-м.





Writer(s): Chris August Megert, Ian Ashley Eskelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.