Chris August - It's Always Been You - traduction des paroles en allemand

It's Always Been You - Chris Augusttraduction en allemand




It's Always Been You
Du warst es immer
It's always been You
Du warst es immer
From the day that I saw You
Seit dem Tag, an dem ich dich sah
From a heart that was broken
Aus einem Herzen, das gebrochen war
I was changed into something brand new
Wurde ich in etwas ganz Neues verwandelt
Like a butterfly learning
Wie ein Schmetterling, der lernt
How to use my wings to fly like the wind
Seine Flügel zu nutzen, um wie der Wind zu fliegen
I gotta make it home again
Ich muss wieder nach Hause kommen
It's always been You
Du warst es immer
Seeing deeper than the surface
Du siehst tiefer als die Oberfläche
With a smile You demolish
Mit einem Lächeln reißt du nieder
All my walls You can always break through
Alle meine Mauern, du kannst sie immer durchbrechen
To the heart of the matter
Zum Kern der Sache
No matter what I try to do
Egal, was ich versuche zu tun
When I hide from the sun
Wenn ich mich vor der Sonne verstecke
You come and change my point of view
Kommst du und änderst meine Sichtweise
And I'm sorry for the things I've done
Und es tut mir leid, was ich getan habe
When You ran to me, I turned to run
Als du zu mir ranntest, drehte ich mich um, um zu rennen
But You were waiting when I came undone
Aber du hast gewartet, als ich zerbrach
And needed something to hold on to
Und etwas brauchte, woran ich mich festhalten konnte
'Cause it's always been You
Denn du warst es immer
In the heat of the moment
Im Eifer des Gefechts
When the pain was so real
Als der Schmerz so real war
And the scars on my heart were still wounds
Und die Narben auf meinem Herzen noch Wunden waren
I gotta stop hiding
Ich muss aufhören, mich zu verstecken
From the one thing that's left to do
Vor dem Einzigen, was zu tun bleibt
I know what I gotta do
Ich weiß, was ich tun muss
And I'm sorry for the things I've done
Und es tut mir leid, was ich getan habe
When You ran to me, I turned to run
Als du zu mir ranntest, drehte ich mich um, um zu rennen
But You were waiting when I came undone
Aber du hast gewartet, als ich zerbrach
And needed something to hold on to
Und etwas brauchte, woran ich mich festhalten konnte
It's always been You
Du warst es immer
I wake up, I wake up
Ich wache auf, ich wache auf
To the morning light, to Your morning light
Im Morgenlicht, in deinem Morgenlicht
I wake up, I wake up
Ich wache auf, ich wache auf
'Cause You shine so bright
Weil du so hell strahlst
I'm sorry for the things I've done
Es tut mir leid, was ich getan habe
When You ran to me, I turned to run
Als du zu mir ranntest, drehte ich mich um, um zu rennen
Yeah, You were waiting, You were waiting
Ja, du hast gewartet, du hast gewartet
And I'm sorry for the things I've done
Und es tut mir leid, was ich getan habe
When You ran to me, I turned to run
Als du zu mir ranntest, drehte ich mich um, um zu rennen
But You were waiting when I came undone
Aber du hast gewartet, als ich zerbrach
You gave me something to hold on to
Du gabst mir etwas, woran ich mich festhalten konnte
Yeah, it's always been You
Ja, du warst es immer
Oh, it's always been You
Oh, du warst es immer
Oh, it's always been You
Oh, du warst es immer





Writer(s): Inconnu Editeur, Ed Cash, Chris August, Ryan Edgar, Shelby Cook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.