Paroles et traduction Chris Barber - You Rascal, You
You Rascal, You
Вот увидишь, мерзавец
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
I'll
be
glad
when
you're
dead,
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
With
six
feet
right
over
your
head,
Когда
зароют
тебя
на
шесть
футов,
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
I
wonder,
what
have
you
got,
you
rascal
you!
Интересно,
что
у
тебя
есть,
мерзавец?
I
wonder,
what
have
you
got,
you
rascal
you!
Интересно,
что
у
тебя
есть,
мерзавец?
I
wonder,
what
have
you
got,
Интересно,
что
у
тебя
есть,
I'm
sure
that
It
can't
be
a
lot,
Уверен,
что
немного,
I'll
be
glad
when
you're
dead
you
rascal
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
You
gave
my
gal
a
diamond
ring
you
rascal
you!
Ты
подарил
моей
девушке
кольцо
с
бриллиантом,
мерзавец!
You
gave
my
gal
a
diamond
ring
you
rascal
you!
Ты
подарил
моей
девушке
кольцо
с
бриллиантом,
мерзавец!
You
gave
my
gal
a
diamond
ring,
Ты
подарил
моей
девушке
кольцо
с
бриллиантом,
So
that
you
could
shake
that
thing.
Чтобы
потом
ею
воспользоваться.
I'll
be
glad
when
you're
dead
you
rascal
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
You
asked
my
gal
for
a
meal,
you
rascal,
you!
Ты
попросил
у
моей
девушки
поесть,
мерзавец!
You
asked
my
gal
for
a
meal,
you
rascal,
you!
Ты
попросил
у
моей
девушки
поесть,
мерзавец!
You
asked
my
gal
for
a
meal,
Ты
попросил
у
моей
девушки
поесть,
Then
something
else
you
tried
to
steal.
А
потом
попытался
её
обокрасть.
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
I'll
be
glad
when
you're
dead,
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
With
six
feet
right
over
your
head,
Когда
зароют
тебя
на
шесть
футов,
I'll
be
glad
when
you're
dead,
you
rascal
you!
Обрадуюсь
я
твоей
смерти,
вот
увидишь,
мерзавец!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Theard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.