Chris Botti - Hark! The Herald Angels Sing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Botti - Hark! The Herald Angels Sing




Hark! The Herald Angels Sing
Слушайте! Ангелы поют
Hark the herald angels sing
Слушайте! Ангелы поют, дорогая,
Glory to the newborn King
Слава новорожденному Царю!
Peace on earth and mercy mild
Мир на земле и милость кроткая,
God and sinners reconciled
Бог и грешники примирены.
Joyful, all ye nations rise
Радуйтесь, все народы, вставайте,
Join the triumph of the skies
Присоединяйтесь к торжеству небес,
With angelic host proclaim
С ангельским воинством возглашайте,
Christ is born in Bethlehem
Христос родился в Вифлееме!
Hark the herald angels sing
Слушайте! Ангелы поют, дорогая,
Glory to the newborn King
Слава новорожденному Царю!
Christ by highest Heaven adored
Христос, высшим небом чтимый,
Christ the everlasting Lord
Христос, Господь вечный,
Late in time behold Him come
В конце времен узрите Его пришествие,
Offspring of a virgin's womb
Потомка из чрева девы.
Veiled in flesh the Godhead see
В плоти сокрытое Божество узрите,
Hail the incarnate deity
Приветствуйте воплощенное Божество,
Pleased as man with man to dwell
Благоволивший, как человек, с людьми пребывать,
Jesus our Emmanuel
Иисус, наш Эммануил.
Hark the herald angels sing
Слушайте! Ангелы поют, дорогая,
Glory to the newborn King
Слава новорожденному Царю!
Hail the Heaven born Prince of peace
Приветствуйте рожденного небесами Князя мира,
Hail the son of righteousness
Приветствуйте сына праведности,
Light and life to all He brings
Свет и жизнь всем Он несет,
Ris'n with healing in His wings
Воскресший с исцелением на крыльях Своих.
Mild He lays His glory by
Кротко Он славу Свою отложил,
Born that man no more may die
Родился, чтобы человек больше не умирал,
Born to raise the sons of earth
Родился, чтобы воскресить сынов земли,
Born to give them second birth
Родился, чтобы дать им второе рождение.
Hark the herald angels sing
Слушайте! Ангелы поют, дорогая,
Glory to the newborn King
Слава новорожденному Царю!





Writer(s): David V Willcocks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.