Paroles et traduction Chris Botti - Time To Say Goodbye (Con Te Partiro)
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro)
Время прощаться (Con Te Partiro)
Quando
sono
solo
sogno
all'orizzonte
Когда
я
одинок,
я
мечтаю
о
горизонте
E
mancan
le
parole
И
мне
не
хватает
слов
Si
lo
so
che
non
c'è
luce
Да,
я
знаю,
что
нет
света
In
una
stanza
quando
manca
il
sole
В
комнате,
где
нет
солнца
Se
non
ci
sei
tu
con
me,
con
me
Если
тебя
нет
со
мной,
со
мной
Mostra
a
tutti
il
mio
cuore
che
hai
accesso
Покажи
всем
моё
сердце,
к
которому
ты
имеешь
доступ
Chiudi
dentro
me
Запри
внутри
меня
La
luce
che
hai
incontrato
per
strada
Свет,
который
ты
встретил
на
улице
Time
to
say
goodbye
paesi
che
non
ho
mai
Время
прощаться,
страны,
которые
я
никогда
Veduto
e
vissuto
con
te
adesso
sì
li
vivrò
Не
видел
и
не
жил
с
тобой,
теперь
я
буду
жить
ими
Con
te
partirò
su
navi
per
mari
che,
io
lo
so
Я
отправлюсь
с
тобой
на
кораблях
по
морям,
которые,
я
знаю
No,
no,
non
esistono
più,
it's
time
to
say
goodbye
Нет,
нет,
их
больше
нет,
время
прощаться
Quando
sei
lontana
sogno
all'orizzonte
Когда
тебя
нет
рядом,
я
мечтаю
о
горизонте
E
mancan
le
parole
И
мне
не
хватает
слов
E
io
sì
lo
so
che
sei
con
me,
con
me
А
я
да,
я
знаю,
что
ты
со
мной,
со
мной
Tu
mia
luna
tu
sei
qui
con
me
Ты
моя
луна,
ты
здесь
со
мной
Mio
sole
tu
sei
qui
con
me,
con
me,
con
me,
con
me
Моё
солнце,
ты
здесь
со
мной,
со
мной,
со
мной,
со
мной
Time
to
say
goodbye
paesi
che
non
ho
mai
Время
прощаться,
страны,
которые
я
никогда
Veduto
e
vissuto
con
te
adesso
sì
li
vivrò
Не
видел
и
не
жил
с
тобой,
теперь
я
буду
жить
ими
Con
te
partirò
su
navi
per
mari
che,
io
lo
so
Я
отправлюсь
с
тобой
на
кораблях
по
морям,
которые,
я
знаю
No,
no,
non
esistono
più
con
te
io
li
rivivrò
Нет,
нет,
их
больше
нет,
с
тобой
я
их
переживу
снова
Con
te
partirò
su
navi
per
mari
che,
io
lo
so
Я
отправлюсь
с
тобой
на
кораблях
по
морям,
которые,
я
знаю
No,
no,
non
esistono
più
con
te
io
li
rivivrò
Нет,
нет,
их
больше
нет,
с
тобой
я
их
переживу
снова
Con
te
partirò
Я
отправлюсь
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quarantotto Lucio, Sartori Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.