Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't No Way (You Won't Love Me)
Никак нет (Ты не сможешь не полюбить меня)
Ay,
can
I
talk
to
you
for
a
minute?
Эй,
можно
тебя
на
минутку?
You
new
around
here?
Ты
тут
новенькая?
Girl
ain't
no
way,
I
won't
let
you
down
Детка,
ты
никак
не
сможешь
не
влюбиться
в
меня
If
you
let
me
I
will
show
you
how,
I
like
what
I
see
Если
позволишь,
я
покажу
тебе,
как.
Мне
нравится,
что
я
вижу.
Ain't
no
way
I'm
gon'
let
you
down
Ты
никак
не
сможешь
меня
разочаровать.
I
know
it's
hard
right
now
to
say
yes
to
me,
but
I'm
gon'
make
you
say
you
love
me
Знаю,
тебе
сейчас
трудно
сказать
мне
"да",
но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
любишь
меня.
The
way,
you
look
to
me
now,
we
need
to
get
down
Судя
по
тому,
как
ты
на
меня
смотришь,
нам
нужно
перейти
к
делу.
You
don't
know
but
I'm
gon'
make
you
say
you
love
me
girl
Ты
не
знаешь,
но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
любишь
меня,
детка.
I
ain't
never
fell
for
a
girl
like
you,
like
you,
with
jeans
and
a
body
that
curves
like
you,
like
you
Я
никогда
не
западал
на
таких
девушек,
как
ты,
как
ты,
в
джинсах
и
с
такими
изгибами,
как
у
тебя,
как
у
тебя.
I
don't
really
care
what
they
say,
when
it
comes
to
a
difference
of
age,
I
can
show
you
all
the
things
I'll
do
Мне
плевать,
что
говорят,
если
дело
касается
разницы
в
возрасте,
я
могу
показать
тебе
все,
на
что
способен.
Break
your
heart,
never
raise
my
voice,
girl
let
down
your
guard
Не
разобью
твое
сердце,
никогда
не
повышу
голос,
детка,
расслабься.
I
know
it's
a
lot
to
ask
trust
in
me,
but
I
can
make
a
difference
right
now
you'll
see
Знаю,
это
большая
просьба
- довериться
мне,
но
я
могу
все
изменить,
вот
увидишь.
Shorty
tell
me
why
you
tryna
keep
all
the
goodies
from
me?
Малышка,
скажи,
почему
ты
скрываешь
от
меня
все
прелести?
Can't
you
see
what
you
holding
me,
that
does
to
me,
every
time
you
walk
past,
oh?
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
делаешь
со
мной,
каждый
раз,
когда
проходишь
мимо,
а?
Ain't
no
way
I'm
gon'
let
you
down
Ты
никак
не
сможешь
меня
разочаровать.
I
know
it's
hard
right
now
to
say
yes
to
me,
but
I'm
gon'
make
you
say
you
love
me
Знаю,
тебе
сейчас
трудно
сказать
мне
"да",
но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
любишь
меня.
The
way,
you
look
to
me
now,
we
need
to
get
down
Судя
по
тому,
как
ты
на
меня
смотришь,
нам
нужно
перейти
к
делу.
You
don't
know
but
I'm
gon'
make
you
say
you
love
me
girl
Ты
не
знаешь,
но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
любишь
меня,
детка.
For
a
minute
can
you
just
think
about
us
two?
Swerving
in
my
645
SU
На
минутку,
можешь
представить
нас
двоих?
Мчимся
в
моем
645-м.
Me
leaning
over
the
seat,
I'm
passing
you
your
own
set
of
keys,
showing
you
just
how
the
teen
got
you
Я
наклоняюсь
через
сиденье,
передаю
тебе
твои
ключи,
показываю
тебе,
как
этот
парень
тебя
зацепил.
Trust
and
believe
these
words,
from
me
been
said
before,
trucking
ain't
my
M-O
Поверь
моим
словам,
я
такое
уже
говорил,
обманывать
- не
мой
конек.
But
girl
you
represent
everything
that
Chris
si
about
so
shawty
please
Но,
детка,
ты
воплощаешь
все,
чем
является
Крис,
так
что,
малышка,
пожалуйста...
Shorty
tell
me
why
you
tryna
keep
all
the
goodies
from
me?
Малышка,
скажи,
почему
ты
скрываешь
от
меня
все
прелести?
Can't
you
see
what
you
holding
me,
that
does
to
me,
every
time
you
walk
past,
oh?
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
делаешь
со
мной,
каждый
раз,
когда
проходишь
мимо,
а?
Ain't
no
way
I'm
gon'
let
you
down
Ты
никак
не
сможешь
меня
разочаровать.
I
know
it's
hard
right
now
to
say
yes
to
me,
but
I'm
gon'
make
you
say
you
love
me
Знаю,
тебе
сейчас
трудно
сказать
мне
"да",
но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
любишь
меня.
The
way,
you
look
to
me
now,
we
need
to
get
down
Судя
по
тому,
как
ты
на
меня
смотришь,
нам
нужно
перейти
к
делу.
You
don't
know
but
I'm
gon'
make
you
say
you
love
me
girl
Ты
не
знаешь,
но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
любишь
меня,
детка.
For
you
girl,
I'll
buy
you
anything
just
to
have
you
close
to
me
Для
тебя,
детка,
я
куплю
все,
что
угодно,
лишь
бы
ты
была
рядом.
Cause
you
know
ya
loving
is
off
the
wall
Потому
что
ты
знаешь,
твоя
любовь
просто
потрясающая.
Can't
nothing
come
about,
we'll
take
it
slow
Ничего
не
случится,
мы
не
будем
торопиться.
I
ain't
like
the
ones
ya
know,
I'm
gonna
make
ya
love
me
all
night
long
Я
не
такой,
как
те,
которых
ты
знаешь,
я
заставлю
тебя
любить
меня
всю
ночь
напролет.
Ain't
no
way
I'm
gon'
let
you
down
Ты
никак
не
сможешь
меня
разочаровать.
I
know
it's
hard
right
now
to
say
yes
to
me,
but
I'm
gon'
make
you
say
you
love
me
Знаю,
тебе
сейчас
трудно
сказать
мне
"да",
но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
любишь
меня.
The
way,
you
look
to
me
now,
we
need
to
get
down
Судя
по
тому,
как
ты
на
меня
смотришь,
нам
нужно
перейти
к
делу.
You
don't
know
but
I'm
gon'
make
you
say
you
love
me
girl
Ты
не
знаешь,
но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
любишь
меня,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SEAN GARRETT, WARREN FELDER, ZHANG FUQUAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.