Chris Brown - Dominoes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Brown - Dominoes




Man at the bar pounds his fist
Мужчина в баре бьет кулаком.
Says Give me a vodka rocks and a twist
Говорит, Дай мне водку и твист.
Twist that twist from left to right
Поверни этот поворот слева направо.
I've already had a helluva night
У меня уже была адская ночь.
Just trying to make some sense of it
Просто пытаюсь разобраться в этом.
Takes a long drag from a cigarette
Требует много времени от сигареты.
The smoke in this place could make you sick
Дым в этом месте может тебя тошнить.
Picked a helluva time to try to quit
Я выбрал адское время, чтобы попытаться уйти.
It's a helluva time
Это время преисподней.
There's a jukebox voice from long ago
Есть музыкальный автомат, голос давным-давно.
Van Morrison singing domino
Ван Моррисон поет домино.
He thinks of his wife as a young girl friend
Он думает о своей жене, как о юной подруге.
Had a helluva time with her back then
У меня было адское время с ней тогда.
Man at the bar looks at the TV
Мужчина в баре смотрит телевизор.
Where they're selling a tape of the great Ali
Где продают кассету с великим Али?
Float like a butterfly sting like a bee
Плыви, как бабочка, жали, как пчела.
That's a helluva a time analogy
Это адская аналогия времени.
It's a helluva time
Это время преисподней.
We're all lined up like dominoes
Мы все выстроились в очередь, как домино.
How did he did he did he how did he know
Как он это сделал, как он узнал?
We all fall down like dominoes
Мы все падаем, как домино.
Now there's a gas masked guy from the middle east
Теперь есть парень в маске от газа с Ближнего Востока.
They've dropped a bomb on that domino piece
Они сбросили бомбу на доминошку.
Man at the bar thinks of his son
Мужчина в баре думает о своем сыне.
It's a helluva time to turn twenty-one
Это адское время, чтобы стать двадцать один.
He can see the future in his empty glass
Он видит будущее в своем пустом стакане.
When he squints his eyes he can see the past
Когда он прищуривает глаза, он видит прошлое.
His face on a soldier young and bold
Его лицо на солдате молодом и смелом.
It's a helluva time to be getting old
Это адское время, чтобы состариться.
It's a helluva time
Это время преисподней.
Now the man at the bar pounds his fist
Теперь мужчина в баре бьет кулаком.
Another vodka make it quick
Еще одна водка, давай быстрее!
The bartender points to the clock on the wall
Бармен указывает на часы на стене.
It's a helluva time to miss last call
Пришло время пропустить последний звонок.
It's a helluva time
Это время преисподней.
We're all lined up like dominoes...
Мы все выстроились в ряд, как домино...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.