Paroles et traduction Chris Brown - I Won't Ask Why
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Won't Ask Why
Я не спрошу почему
Ay,
can
I
talk
to
you
for
a
minute?
Эй,
можно
тебя
на
минутку?
You
new
around
here?
Ты
здесь
новенькая?
Girl
ain't
no
way,
I
won't
let
you
down.
Детка,
я
тебя
не
подведу,
ни
за
что.
If
you
let
me
I
will
show
you
how,
(I
like
what
I
see).
Если
ты
позволишь,
я
покажу
тебе,
как
(мне
нравится,
что
я
вижу).
Ain't
no
way
(ain't
no
way),
Ни
за
что
(ни
за
что),
I'm
gone
let
you
down
(let
you
down).
Я
не
подведу
тебя
(не
подведу).
I
know
it's
hard
right
now
(hard
right
now),
Я
знаю,
сейчас
тебе
трудно
(сейчас
трудно),
To
see
(it's
in
me).
Поверить
(но
это
во
мне).
But
I'm
gone
make
you
say
you
love
me.
Но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
ты
любишь
меня.
The
way
(girl
the
way),
you
look
to
me
now
(to
me
now).
То,
как
(детка,
как)
ты
смотришь
на
меня
сейчас
(на
меня
сейчас).
We
need
to
get
down
(let's
get
down),
Нам
нужно
перейти
к
делу
(давай
перейдем),
You
gone
know
what.
Ты
узнаешь,
к
чему.
Cause
I'm
gone
you
say
you
love
me
girl.
Потому
что
я
заставлю
тебя
сказать,
что
ты
любишь
меня,
детка.
I
ain't
never
fell
for
a
girl
like
you
(like
you).
Я
никогда
не
влюблялся
в
такую
девушку,
как
ты
(как
ты).
With
jeans
and
a
body
that
curves
like
you
(like
you).
В
джинсах
и
с
такими
изгибами,
как
у
тебя
(как
у
тебя).
I
don't
really
care
what
they
say,
Мне
все
равно,
что
говорят,
When
it
comes
to
a
difference
of
age.
Когда
дело
доходит
до
разницы
в
возрасте.
I
can
show
you
all
the
things
I'll
do.
Я
могу
показать
тебе
все,
что
я
сделаю.
Break
your
heart,
never
raise
my
voice.
Разбить
твое
сердце?
Никогда
не
повышу
голос.
Girl
let
down
your
gaurd.
Детка,
расслабься.
I
know
it's
alot
to
ask
trust
in
me,
Я
знаю,
это
большая
просьба
- довериться
мне,
But
I
can
make
a
difference
right
now
you'll
see.
Но
я
могу
все
изменить
прямо
сейчас,
ты
увидишь.
Shorty
tell
me
why
you
tryna
keep
all
the
goodies
from
me?
Малышка,
скажи
мне,
почему
ты
скрываешь
от
меня
все
прелести?
Can't
you
see
what
you
holding
me,
that
does
to
me.
Разве
ты
не
видишь,
что
то,
что
ты
скрываешь
от
меня,
сводит
меня
с
ума?
Everytime
you
walk
pass,
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо,
Ain't
no
way
(ain't
no
way),
Ни
за
что
(ни
за
что),
I'm
gone
let
you
down
(let
you
down).
Я
не
подведу
тебя
(не
подведу).
I
know
it's
hard
right
now
(hard
right
now),
Я
знаю,
сейчас
тебе
трудно
(сейчас
трудно),
To
see
(it's
in
me).
Поверить
(но
это
во
мне).
But
I'm
gone
make
you
say
you
love
me.
Но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
ты
любишь
меня.
The
way
(girl
the
way),
you
look
to
me
now
(to
me
now).
То,
как
(детка,
как)
ты
смотришь
на
меня
сейчас
(на
меня
сейчас).
We
need
to
get
down
(let's
get
down),
Нам
нужно
перейти
к
делу
(давай
перейдем),
You
gone
know
what.
Ты
узнаешь,
к
чему.
Cause
I'm
gone
you
say
you
love
me
girl.
Потому
что
я
заставлю
тебя
сказать,
что
ты
любишь
меня,
детка.
For
a
minute
can
you
just
think
about
us
two?
На
минутку,
можешь
просто
подумать
о
нас
двоих?
Swervin
in
my
645
SU,
me
leanin
over
the
seat.
Мы
мчимся
в
моем
645-м
внедорожнике,
я
наклоняюсь
над
сиденьем.
I'm
passin
you
your
own
set
of
keys,
Я
передаю
тебе
твои
собственные
ключи,
Showin
you
just
how
the
teen
got
you.
Показывая
тебе,
как
этот
парень
тебя
покорил.
Trust
and
believe
these
words,
from
me
been
said
before.
Поверь
этим
словам,
я
говорил
их
и
раньше.
Checkin
ain't
my
M-O.But
girl
you
represent
everything,
Измены
- не
мой
стиль.
Но,
детка,
ты
воплощаешь
все,
That
Chris
is
about
so
shawty
please.
Что
важно
для
Криса,
так
что,
малышка,
пожалуйста.
Shawty
tell
me
why
you
tryna
keep
all
the
goodies
from
me?
Малышка,
скажи
мне,
почему
ты
скрываешь
от
меня
все
прелести?
Can't
you
see
what
you
holding
me,
that
does
to
me.
Разве
ты
не
видишь,
что
то,
что
ты
скрываешь
от
меня,
сводит
меня
с
ума?
Everytime
you
walk
pass,oh.
Каждый
раз,
когда
ты
проходишь
мимо,
о.
Ain't
no
way
(ain't
no
way),
Ни
за
что
(ни
за
что),
I'm
gone
let
you
down
(let
you
down).
Я
не
подведу
тебя
(не
подведу).
I
know
it's
hard
right
now
(hard
right
now),
Я
знаю,
сейчас
тебе
трудно
(сейчас
трудно),
To
see
(it's
in
me).
Поверить
(но
это
во
мне).
But
I'm
gone
make
you
say
you
love
me.
Но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
ты
любишь
меня.
The
way
(girl
the
way),
you
look
to
me
now
(to
me
now).
То,
как
(детка,
как)
ты
смотришь
на
меня
сейчас
(на
меня
сейчас).
We
need
to
get
down
(let's
get
down),
Нам
нужно
перейти
к
делу
(давай
перейдем),
You
gone
know
what.
Ты
узнаешь,
к
чему.
Cause
I'm
gone
you
say
you
love
me
girl.
Потому
что
я
заставлю
тебя
сказать,
что
ты
любишь
меня,
детка.
For
you
girl,
I'll
buy
you
anything,
Для
тебя,
детка,
я
куплю
все,
что
угодно,
Just
to
have
you
close
to
me.
Только
чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Cause
you
know
ya
lovin
is
off
the
wall.
Потому
что
ты
знаешь,
твоя
любовь
- это
нечто.
Can't
nothin
come
about,
we'll
take
it
slow.
Ничего
не
случится,
мы
не
будем
торопиться.
I
ain't
like
the
ones'
ya
know.
Я
не
такой,
как
те,
которых
ты
знаешь.
I'm
gonna
make
ya
love
me
all
night
long.
Я
заставлю
тебя
любить
меня
всю
ночь
напролет.
Ain't
no
way
(ain't
no
way),
Ни
за
что
(ни
за
что),
I'm
gone
let
you
down
(let
you
down).
Я
не
подведу
тебя
(не
подведу).
I
know
it's
hard
right
now
(hard
right
now),
Я
знаю,
сейчас
тебе
трудно
(сейчас
трудно),
To
see
(it's
in
me).
Поверить
(но
это
во
мне).
But
I'm
gone
make
you
say
you
love
me.
Но
я
заставлю
тебя
сказать,
что
ты
любишь
меня.
The
way
(girl
the
way),
you
look
to
me
now
(to
me
now).
То,
как
(детка,
как)
ты
смотришь
на
меня
сейчас
(на
меня
сейчас).
We
need
to
get
down
(let's
get
down),
Нам
нужно
перейти
к
делу
(давай
перейдем),
You
gone
know
what.
Ты
узнаешь,
к
чему.
Cause
I'm
gone
you
say
you
love
me
girl.
Потому
что
я
заставлю
тебя
сказать,
что
ты
любишь
меня,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.