Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Show Me (Mix Version)
Zeig mir (Mix Version)
Mustard
on
the
beat
ho
Mustard
on
the
beat,
Ho
Baby
let
me
put
your
panties
to
the
side
Baby,
lass
mich
dein
Höschen
zur
Seite
schieben
I'mma
make
you
feel
alright
Ich
werd'
dafür
sorgen,
dass
du
dich
gut
fühlst
'Cause
I'mma
give
you
what
you
need,
yeah
Denn
ich
werd'
dir
geben,
was
du
brauchst,
yeah
Mami
you
remind
me
of
something
Mami,
du
erinnerst
mich
an
etwas
But
I
don't
know
what
it
is
(I
don't
know)
Aber
ich
weiß
nicht,
was
es
ist
(Ich
weiß
nicht)
'Cause
you
remind
me
of
something
Denn
du
erinnerst
mich
an
etwas
Girl,
you
gotta
show
me
(alright)
Mädchen,
du
musst
es
mir
zeigen
(alright)
You
remind
me
of
something
Du
erinnerst
mich
an
etwas
But
I
don't
know
what
it
is
right
now
(I
don't
know)
Aber
ich
weiß
gerade
nicht,
was
es
ist
(Ich
weiß
nicht)
'Cause
you
remind
me
of
something
Denn
du
erinnerst
mich
an
etwas
Girl,
you
gotta
show
me
Mädchen,
du
musst
es
mir
zeigen
Uh,
on
the
real
no
lie
Uh,
ehrlich,
keine
Lüge
I
don't
know
what
it
is
but
you
just
my
type
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
aber
du
bist
genau
mein
Typ
Everything
just
right
Alles
passt
einfach
B
said
put
it
to
the
left
B
sagte,
schieb's
nach
links
Don't
listen
to
the
hype
though
Hör
nicht
auf
den
Hype
Got
a
cup
in
your
hand
Hast
einen
Becher
in
der
Hand
Baby
sitting
but
you
ain't
got
no
kids
Babysitten,
aber
du
hast
keine
Kinder
We
ain't
leaving
'til
there
ain't
no
more
left
Wir
gehen
nicht,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
Can't
see
no
time
on
the
Rolex
Kann
keine
Zeit
auf
der
Rolex
sehen
I
could
tell
you
a
freak,
go
and
show
it
Ich
merke,
du
bist
ein
Freak,
los,
zeig
es
Looking
for
the
after-party,
where
the
door
at?
Suche
die
After-Party,
wo
ist
die
Tür?
Dough
on
the
floor
like
a
doormat
Kohle
auf
dem
Boden
wie
eine
Fußmatte
Baby
you
know
where
to
throw
that
Baby,
du
weißt,
wohin
damit
Mami
you
remind
me
of
something
Mami,
du
erinnerst
mich
an
etwas
But
I
don't
know
what
it
is
(I
don't
know)
Aber
ich
weiß
nicht,
was
es
ist
(Ich
weiß
nicht)
'Cause
you
remind
me
of
something
Denn
du
erinnerst
mich
an
etwas
Girl,
you
gotta
show
me
(alright)
Mädchen,
du
musst
es
mir
zeigen
(alright)
You
remind
me
of
something
Du
erinnerst
mich
an
etwas
But
I
don't
know
what
it
is
right
now
(I
don't
know)
Aber
ich
weiß
gerade
nicht,
was
es
ist
(Ich
weiß
nicht)
'Cause
you
remind
me
of
something
Denn
du
erinnerst
mich
an
etwas
Girl,
you
gotta
show
me
Mädchen,
du
musst
es
mir
zeigen
Baby
if
you
know
what
it
is
Baby,
wenn
du
weißt,
was
es
ist
On
the
real,
can't
lie,
man
just
my
type
Ehrlich,
kann
nicht
lügen,
Mann,
genau
mein
Typ
Hands
in
the
air
looking
for
a
bitch
right
now
Hände
in
der
Luft,
suche
jetzt
nach
'ner
Bitch
On
the
real,
can't
lie,
man
just
my
type
Ehrlich,
kann
nicht
lügen,
Mann,
genau
mein
Typ
Uh,
so
tell
me
what
your
name
is
Uh,
also
sag
mir,
wie
du
heißt
I
don't
really
care
who
you
came
with
Mir
ist
egal,
mit
wem
du
gekommen
bist
Unless
you
got
a
couple
friends
look
like
you
Außer
du
hast
ein
paar
Freundinnen,
die
aussehen
wie
du
My
bad
if
my
ex
try
to
fight
you
Sorry,
falls
meine
Ex
versucht,
dich
zu
schlagen
Roll
up
soon
as
I
roll
in
Dreh
einen
Joint,
sobald
ich
reinkomme
Security
better
get
with
the
program
Security
sollte
besser
mitmachen
Too
deep,
ain't
know
where
to
stand
Zu
tief
drin,
weiß
nicht,
wo
ich
stehen
soll
So
high,
ain't
nowhere
to
land
So
high,
kann
nirgendwo
landen
You
remind
me
of
something
missing
Du
erinnerst
mich
an
etwas
Fehlendes
Missus,
you
got
my
full
attention
Misses,
du
hast
meine
volle
Aufmerksamkeit
Listen,
let
go
of
the
tension
Hör
zu,
lass
die
Anspannung
los
If
I
get
a
minute,
I'll
put
your
bad
ass
in
detention
Wenn
ich
eine
Minute
habe,
lasse
ich
deinen
frechen
Hintern
nachsitzen
Baby
let
me
put
your
panties
to
the
side
Baby,
lass
mich
dein
Höschen
zur
Seite
schieben
I'mma
make
you
feel
alright
Ich
werd'
dafür
sorgen,
dass
du
dich
gut
fühlst
'Cause
I'mma
give
you
what
you
need,
yeah
Denn
ich
werd'
dir
geben,
was
du
brauchst,
yeah
Mami
you
remind
me
of
something
Mami,
du
erinnerst
mich
an
etwas
But
I
don't
know
what
it
is
(I
don't
know)
Aber
ich
weiß
nicht,
was
es
ist
(Ich
weiß
nicht)
'Cause
you
remind
me
of
something
Denn
du
erinnerst
mich
an
etwas
Girl,
you
gotta
show
me
(alright)
Mädchen,
du
musst
es
mir
zeigen
(alright)
You
remind
me
of
something
Du
erinnerst
mich
an
etwas
But
I
don't
know
what
it
is
right
now
(I
don't
know)
Aber
ich
weiß
gerade
nicht,
was
es
ist
(Ich
weiß
nicht)
'Cause
you
remind
me
of
something
Denn
du
erinnerst
mich
an
etwas
Girl,
you
gotta
show
me
Mädchen,
du
musst
es
mir
zeigen
Baby
if
you
know
what
it
is
Baby,
wenn
du
weißt,
was
es
ist
On
the
real,
can't
lie,
man
just
my
type
Ehrlich,
kann
nicht
lügen,
Mann,
genau
mein
Typ
Hands
in
the
air
looking
for
a
bitch
right
now
Hände
in
der
Luft,
suche
jetzt
nach
'ner
Bitch
On
the
real,
can't
lie,
man
just
my
type
Ehrlich,
kann
nicht
lügen,
Mann,
genau
mein
Typ
Oh
baby
show
me,
show
me
something
Oh
Baby,
zeig
mir,
zeig
mir
etwas
Tomorrow
I
might
be
hungover,
that
don't
mean
nothing
Morgen
hab
ich
vielleicht
'nen
Kater,
das
bedeutet
nichts
You
see
all
night
long
I've
been
wrong
Du
siehst,
die
ganze
Nacht
lag
ich
falsch
Baby
show
me
something
Baby,
zeig
mir
etwas
She
gon'
let
me
do
it
Sie
wird
es
mich
tun
lassen
Baby
let
me
put
your
panties
to
the
side
Baby,
lass
mich
dein
Höschen
zur
Seite
schieben
I'mma
make
you
feel
alright
Ich
werd'
dafür
sorgen,
dass
du
dich
gut
fühlst
'Cause
I'mma
give
you
what
you
need,
yeah
Denn
ich
werd'
dir
geben,
was
du
brauchst,
yeah
Mami
you
remind
me
of
something
Mami,
du
erinnerst
mich
an
etwas
But
I
don't
know
what
it
is
(I
don't
know)
Aber
ich
weiß
nicht,
was
es
ist
(Ich
weiß
nicht)
'Cause
you
remind
me
of
something
Denn
du
erinnerst
mich
an
etwas
Girl,
you
gotta
show
me
(alright)
Mädchen,
du
musst
es
mir
zeigen
(alright)
You
remind
me
of
something
Du
erinnerst
mich
an
etwas
But
I
don't
know
what
it
is
right
now
(I
don't
know)
Aber
ich
weiß
gerade
nicht,
was
es
ist
(Ich
weiß
nicht)
'Cause
you
remind
me
of
something
Denn
du
erinnerst
mich
an
etwas
Girl,
you
gotta
show
me
Mädchen,
du
musst
es
mir
zeigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mcfarlane Dijon Isaiah, Felton Jeremy P, Brown Christopher Maurice, Collins Brian, Adam Mikely Wilhelm, George Allen, Mc Farlane Fred Craig, Jones Christian Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.