Paroles et traduction Chris Brown - Everybody Knows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
know
how
I
feel
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
Since
you've
been
gone
С
тех
пор
как
ты
ушел
Easy
fall,
I
should've
let
go
Легкое
падение,
я
должен
был
отпустить
'Cause
everybody
knows
about
you
Потому
что
все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
And
they
shouldn't
fucking
know
about
you
И
они,
черт
возьми,
не
должны
знать
о
тебе
You
ain't
used
to
know
about
nothing
(oh
no)
Ты
раньше
ни
о
чем
не
знал
(о
нет)
You
were
just
a
girl
from
the
subs
(subs)
Ты
была
просто
девушкой
из
сабы
(сабы)
You
was
with
the
three
plate
three
way
(three)
Ты
был
с
тремя
тарелками
втроем
(втроем)
How
you
'posed
to
know
'bout
love?
(Love)
Как
ты
"позировал,
чтобы
узнать"
о
любви?
(Любовь)
Hoes
on
hoes
every
day
(every
day)
Мотыги
на
мотыгах
каждый
день
(каждый
день)
How
you
think
I
slipped
up?
(Slipped)
Как,
по-твоему,
я
допустил
ошибку?
(Поскользнулся)
All
this
he
say,
she
say
(he,
he,
he)
Все
это
он
говорит,
она
говорит
(он,
он,
он)
Damn
it,
I
had
enough
Черт
возьми,
с
меня
было
достаточно
Put
you
in
the
crib,
that
wasn't
enough
(wasn't
enough)
Уложил
тебя
в
кроватку,
этого
было
недостаточно
(было
недостаточно)
Let
you
hit
the
mall
and
run
that
shit
up
(run
that
shit
up)
Позволю
тебе
сходить
в
торговый
центр
и
раскрутить
это
дерьмо
(раскрутить
это
дерьмо)
I'm
the
first
one
to
put
you
in
a
foreign
(foreign)
Я
первый,
кто
поместил
тебя
в
иностранный
(иностранный)
Before
me,
you
wasn't
important
(important)
До
меня
ты
не
был
важен
(важничал)
Now
you
actin'
like
you
earned
it
(earned
it)
Теперь
ты
ведешь
себя
так,
будто
заслужил
это
(заслужил
это).
Go
and
smile
for
the
camera
(camera)
Иди
и
улыбнись
в
камеру
(фотоаппарат)
I
hope
that
all
this
shit
was
worth
it
(worth
it)
Я
надеюсь,
что
все
это
дерьмо
того
стоило
(стоило
того)
I
hope
that
all
this
shit
was
worth
it,
yeah
Я
надеюсь,
что
все
это
дерьмо
того
стоило,
да
You
don't
know
how
I
feel
(you
don't
know)
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
(ты
не
знаешь)
Since
you've
been
gone
(you've
been
gone)
С
тех
пор,
как
ты
ушел
(ты
ушел)
Easy
fall,
I
should've
let
go
(I
should've
let
go)
Легкое
падение,
я
должен
был
отпустить
(я
должен
был
отпустить)
'Cause
everybody
knows
about
you
(knows
about
you)
Потому
что
все
знают
о
тебе
(знают
о
тебе)
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
And
they
shouldn't
fucking
know
about
you
И
они,
черт
возьми,
не
должны
знать
о
тебе
Got
a
nigga
stuck
on
stupid
(on
stupid)
Ниггер
застрял
на
глупости
(на
глупости)
I'm
thinking
I
really
might
lose
it
(lose
it)
Я
думаю,
что
действительно
могу
потерять
это
(потерять
это).
Walking
away,
it
ain't
easy
(ain't
easy)
Уходить,
это
нелегко
(нелегко)
Leaving
you
is
like
leaving
my
music
(my
music)
Оставить
тебя
- все
равно
что
оставить
мою
музыку
(мою
музыку).
Your
homegirl's
in
my
business
(in
my
business)
Твоя
подружка
занимается
моим
бизнесом
(в
моем
бизнесе)
They're
the
same
ones
liking
my
pictures
(my
pictures)
Это
те
же
самые
люди,
которым
нравятся
мои
фотографии
(мои
фотографии)
Telling
you
to
leave,
you
can
do
better
(better)
Говорю
тебе
уйти,
ты
можешь
сделать
лучше
(еще
лучше)
But
they
ain't
got
no
niggas
Но
у
них
нет
никаких
ниггеров
Put
you
in
the
crib,
that
wasn't
enough
(wasn't
enough)
Уложил
тебя
в
кроватку,
этого
было
недостаточно
(было
недостаточно)
Let
you
hit
the
mall
and
run
that
shit
up
(run
that
shit
up)
Позволю
тебе
сходить
в
торговый
центр
и
раскрутить
это
дерьмо
(раскрутить
это
дерьмо)
I'm
the
first
one
to
put
you
in
a
foreign
(foreign)
Я
первый,
кто
поместил
тебя
в
иностранный
(иностранный)
Before
me,
you
wasn't
important
(important)
До
меня
ты
не
был
важен
(важничал)
Now
you
actin'
like
you
earned
it
(earned
it)
Теперь
ты
ведешь
себя
так,
будто
заслужил
это
(заслужил
это).
Go
and
smile
for
the
camera
(camera)
Иди
и
улыбнись
в
камеру
(фотоаппарат)
I
hope
that
all
this
shit
was
worth
it
(worth
it)
Я
надеюсь,
что
все
это
дерьмо
того
стоило
(стоило
того)
I
hope
that
all
this
shit
was
worth
it,
yeah
Я
надеюсь,
что
все
это
дерьмо
того
стоило,
да
You
don't
know
how
I
feel
(you
don't
know)
Ты
не
знаешь,
что
я
чувствую
(ты
не
знаешь)
Since
you've
been
gone
(you've
been
gone)
С
тех
пор,
как
ты
ушел
(ты
ушел)
Easy
fall,
I
should've
let
go
(I
should've
let
go)
Легкое
падение,
я
должен
был
отпустить
(я
должен
был
отпустить)
'Cause
everybody
knows
about
you
(knows
about
you)
Потому
что
все
знают
о
тебе
(знают
о
тебе)
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
Everybody
knows
about
you
Все
знают
о
тебе
And
they
shouldn't
fucking
know
about
yo
И
они,
блядь,
не
должны
знать
о
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRISTOPHER BROWN, CHRISTIAN WARD, LYRICA ANDERSON, FLOYD BENTLEY, BOBBY TURNER, ANDREW NEELY, MELVIN MOORE, ALTARIQ CRAPPS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.