Paroles et traduction Chris Cagle - No Love Songs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Love Songs
Никаких песен о любви
Yeah,
he
was
sitting
by
me
at
the
beach
front
bar
Да,
он
сидел
рядом
со
мной
в
баре
на
пляже,
He
seemed
pretty
tore
up
so
I
bought
him
a
beer
казалось,
был
совсем
разбит,
поэтому
я
взял
ему
пива.
And
we
lit
up
a
couple
of
Cuban
cigars
Мы
закурили
пару
кубинских
сигар,
Well,
a
couple
beers
in
we
was
gettin'
profound
и
после
пары
бокалов
начали
философствовать.
He
said,
"A
guy
like
me
likes
the
simple
things
Он
сказал:
«Парень,
как
я,
любит
простые
вещи,
That
I
can
wrap
my
head
around"
которые
я
могу
понять».
I
didn't
know
where
he
was
going
but
I
began
to
understand
Я
не
знал,
к
чему
он
клонит,
но
начал
понимать,
When
he
stood
up
on
his
stool
like
a
fool
and
started
hollerin'
at
the
band
когда
он,
словно
дурак,
вскочил
на
стул
и
закричал
на
группу:
So
play
me
something
about
drinkin',
one
about
cheatin'
«Сыграйте
мне
что-нибудь
о
выпивке,
что-нибудь
об
измене,
A
few
about
losin',
lyin'
and
leavin'
пару
песен
о
потере,
лжи
и
расставании.
Something
where
somebody
did
somebody
wrong
Что-нибудь
о
том,
как
кто-то
сделал
кому-то
больно.
And
play
it
all
night
long
but
don't
play
me
no
love
songs
И
играйте
всю
ночь,
но
только
не
играйте
мне
песен
о
любви!
Don't
play
me
no
love
songs
Не
играйте
мне
песен
о
любви!»
He
said,
"Wait
a
minute
man,
I
know
who
you
are
Он
сказал:
«Погоди-ка,
мужик,
я
знаю,
кто
ты.
Ain't,
ain't
you
that
fella
on
the
TV
in
a
cowboy
hat
always
playing
guitar"
Ты
же
тот
самый
парень
по
телевизору
в
ковбойской
шляпе,
который
всегда
играет
на
гитаре?»
I
said,
"Yeah
that's
me",
I
thought
"Boy,
there
goes
that"
Я
ответил:
«Да,
это
я».
И
подумал:
«Вот
и
всё».
He
didn't
want
a
CD
or
a
picture
of
me
autographed
Ему
не
нужен
был
диск
или
мой
автограф.
No,
all
he
asked
was
Всё,
о
чём
он
просил,
было:
Play
me
something
about
drinkin',
one
about
cheatin'
«Сыграйте
мне
что-нибудь
о
выпивке,
что-нибудь
об
измене,
A
few
about
losin',
lyin'
and
leavin'
пару
песен
о
потере,
лжи
и
расставании.
Something
where
somebody
did
somebody
wrong
Что-нибудь
о
том,
как
кто-то
сделал
кому-то
больно.
And
play
it
all
night
long
but
don't
play
me
no
love
songs
И
играйте
всю
ночь,
но
только
не
играйте
мне
песен
о
любви!
Don't
play
me
no
love
songs
Не
играйте
мне
песен
о
любви!»
No
gonna
last
forever
smilin',
dancin',
laughin'
Невозможно
вечно
улыбаться,
танцевать
и
смеяться.
Hey,
let
me
hear
about
how
it
really
happens
Эй,
дайте
мне
услышать,
как
это
бывает
на
самом
деле.
Play
me
something
about
drinkin',
one
about
cheatin'
«Сыграйте
мне
что-нибудь
о
выпивке,
что-нибудь
об
измене,
A
few
about
losin',
lyin'
and
leavin'
пару
песен
о
потере,
лжи
и
расставании.
Something
where
somebody
did
somebody
wrong
Что-нибудь
о
том,
как
кто-то
сделал
кому-то
больно.
Play
me
something
about
drinkin',
one
about
cheatin'
Сыграйте
мне
что-нибудь
о
выпивке,
что-нибудь
об
измене,
A
few
about
losin',
lyin'
and
leavin'
пару
песен
о
потере,
лжи
и
расставании.
Something
where
somebody
did
somebody
wrong
Что-нибудь
о
том,
как
кто-то
сделал
кому-то
больно.
She
done
me
wrong,
don't
play
me
no
love
songs
Она
причинила
мне
боль,
не
играйте
мне
песен
о
любви!
Don't
play
me
no
love
songs
Не
играйте
мне
песен
о
любви!»
Don't
play
me
no
love
songs
Не
играйте
мне
песен
о
любви!
Don't
play
me
no
love
songs
Не
играйте
мне
песен
о
любви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Michael Wiseman, George Teren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.