Paroles et traduction Chris Cagle - The Safe Side
The Safe Side
Безопасная сторона
The
Safe
Side
Безопасная
сторона
Have
you
ever
wondered
what
life
would
be
like
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
какой
была
бы
жизнь,
If
you'd
only
went
left
instead
of
taking
that
right
Если
бы
я
выбрал
лево,
а
не
право,
If
you
had
waited
just
ten
more
minutes
to
leave
the
house
Если
бы
я
вышел
из
дома
на
десять
минут
позже,
Would
it
all
be
different
Было
бы
все
по-другому?
Every
decision
everything
we
choose
has
a
consequence
whether
we
win
or
lose
Каждое
решение,
каждый
наш
выбор
имеет
последствия,
независимо
от
того,
побеждаем
мы
или
проигрываем.
Nobody
knows
that
any
better
than
me
Никто
не
знает
этого
лучше,
чем
я.
I
left
her
standing
at
the
station
with
a
ticket
and
a
dream
Я
оставил
тебя
на
станции
с
билетом
и
мечтой.
She's
the
train
that
I
didn't
take
Ты
- поезд,
на
который
я
не
сел,
The
big
commitment
I
just
couldn't
make
Серьезное
обязательство,
которое
я
не
смог
на
себя
взять.
For
fear
of
breaking
my
heart,
I
didn't
risk
the
ride
Из
страха
разбить
себе
сердце,
я
не
рискнул
прокатиться.
She's
the
lesson
I
learned
the
hard
way
Ты
- урок,
который
я
усвоил
на
собственном
горьком
опыте.
Now
being
lonely
is
the
price
I
pay
Теперь
одиночество
- это
та
цена,
которую
я
плачу.
The
river
of
regret
runs
deep
and
wide
Река
сожаления
течет
глубоко
и
широко
Here
on
the
safe
side
Здесь,
на
безопасной
стороне.
I
still
remember
the
night
she
left
Я
до
сих
пор
помню
ту
ночь,
когда
ты
ушла.
She
said
she
didn't
want
to
lose
me,
but
she
had
to
find
herself
Ты
сказала,
что
не
хочешь
меня
терять,
но
тебе
нужно
найти
себя.
I
could've
stopped
her
or
got
on
board
with
her
Я
мог
бы
остановить
тебя
или
сесть
в
этот
поезд
вместе
с
тобой,
But
now
it's
too
late
to
reconsider
Но
теперь
слишком
поздно
передумывать.
She's
the
train
that
I
didn't
take
Ты
- поезд,
на
который
я
не
сел,
The
big
commitment
I
just
couldn't
make
Серьезное
обязательство,
которое
я
не
смог
на
себя
взять.
For
fear
of
breaking
my
heart,
I
didn't
risk
the
ride
Из
страха
разбить
себе
сердце,
я
не
рискнул
прокатиться.
She's
the
lesson
I
learned
the
hard
way
Ты
- урок,
который
я
усвоил
на
собственном
горьком
опыте.
Now
being
lonely
is
the
price
I
pay
Теперь
одиночество
- это
та
цена,
которую
я
плачу.
The
river
of
regret
runs
deep
and
wide
Река
сожаления
течет
глубоко
и
широко
Here
on
the
safe
side
Здесь,
на
безопасной
стороне.
Sometimes
the
greatest
risk
of
all
Иногда
самый
большой
риск
из
всех
Is
never
taking
one
at
all
Это
вообще
ничем
не
рисковать.
She's
the
train
that
I
didn't
take
Ты
- поезд,
на
который
я
не
сел,
The
big
commitment
I
just
couldn't
make
Серьезное
обязательство,
которое
я
не
смог
на
себя
взять.
For
fear
of
breaking
my
heart,
I
didn't
risk
the
ride
Из
страха
разбить
себе
сердце,
я
не
рискнул
прокатиться.
She's
the
lesson
I
learned
the
hard
way
Ты
- урок,
который
я
усвоил
на
собственном
горьком
опыте.
Now
being
lonely
is
the
price
I
pay
Теперь
одиночество
- это
та
цена,
которую
я
плачу.
The
river
of
regret
runs
deep
and
wide
Река
сожаления
течет
глубоко
и
широко
Here
on
the
safe
side
Здесь,
на
безопасной
стороне.
Oh
I
don't
want
to
be
alone
О,
я
не
хочу
быть
один
Here
on
the
safe
side
Здесь,
на
безопасной
стороне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Lisa Graham, Jeremy Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.