Chris Cave - Droom Over Jou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Cave - Droom Over Jou




Droom Over Jou
Dreaming of You
Krijg een telefoontje met het nieuws
I get a phone call with the news
De grond zakt weg onder m'n voeten
The ground sinks beneath my feet
Waar heb ik dit toch aan verdiend
What have I done to deserve this?
God, waarvoor moet ik boeten?
God, what is this penance for?
In m'n hele jeugd was jij, één van de weinige constante
Throughout my youth, you were one of the few constants
Een vriendschap zo diep
A friendship so deep
Maar die medaille heeft twee kanten
But that medal has two sides
Om nog maar te zwijgen over m'n dromen
Not to mention my dreams
Waarin ik je af en toe weer zie
Where I see you again from time to time
En we kunnen praten over onze levens
And we can talk about our lives
Wie doet wat, en wat met wie?
Who does what, and with whom?
En hoewel ik met alle liefde bij zou willen praten
And while I would love to talk to you
Hoop ik dat je snapt
I hope you understand
Dat het wakker worden in een wereld zonder jou
That waking up in a world without you
Elke dag weer voelt als een klap
Feels like a slap in the face, every single day
In m'n gezicht, ik zwicht
In my face, I yield
Raak uit balans, uit evenwicht
Lose my balance, my equilibrium
Als het leven betekent deze pijn verdragen
If life means enduring this pain
Ontspring ik liever de dans
I'd rather skip the dance
Als we mensen moeten gaan verliezen onderweg
If we have to lose people along the way
Mis ik liever meteen de boot
I'd rather miss the boat right away
Niets is zeker in het leven
Nothing is certain in life
Behalve de dood
Except death
Ja ik droom
Yes, I dream
Over jou
Of you
Even weer als toen
Just like back then
Even weer met jou
Just you and me again
Zoveel nieuws, zo veel veranderd
So much news, so much has changed
Ik zou het graag met je delen
I would love to share it all with you
Weer samen voetballen in de achtertuin
Playing football together in the backyard again
Al is het maar voor even
Even if it's just for a little while
Je had nog zoveel aan de wereld te geven
You still had so much to give to the world
Dat geloof ik heilig
I truly believe that
Dus waarom moest uitgerekend jouw leven
So why did your life of all lives
Vroegtijdig worden beëindigd?
Have to end prematurely?
Misschien zal ik ooit begrijpen
Maybe someday I'll understand
Dat je het lot moet accepteren
That you have to accept fate
Meegaan met de golf des levens
Go with the flow of life
Of het in ieder geval, proberen
Or at least try to
Misschien zal ik ooit begrijpen
Maybe someday I'll understand
Het nut van mijn verdriet
The purpose of my grief
Maar ik zal nooit begrijpen
But I will never understand
Waarom ik hier ben
Why I'm here
En jij niet
And you're not
Want ik gun jou de wereld
Because I wish you the world
Of überhaupt een toekomst
Or at least a future
Waarin het goed gaat, naar de goede
Where things are good, for the good
Ieder krijgt wat hem of haar toekomt
Everyone gets what they deserve
Stel je voor een wereld
Imagine a world
Zonder onrecht en verdriet
Without injustice and sorrow
Wellicht dat jij en ik elkaar dan weer
Perhaps you and I could see each other again
Even kunnen zien
Just for a moment
Ik droom
I dream
Over jou
Of you
Even weer als vroeger
Just like old times
Laat me even weer met jou
Let me be with you again
Ja ik droom
Yes, I dream
Over jou
Of you
Even weer als vroeger
Just like old times
Laat me even weer met jou
Let me be with you again
'Tijd heelt alle wonden'
'Time heals all wounds'
Althans, dat hadden ze beloofd
At least that's what they promised
Littekens vervagen
Scars may fade
Maar jij blijft aanwezig in m'n hoofd
But you remain present in my mind
Die dag ging jij wel weg
That day you left
Maar je liefde die blijft
But your love remains
De kracht van je ziel
The strength of your soul
Overstijgt de kracht van je lijf
Transcends the strength of your body
Tenminste, dat vertel ik mezelf
At least, that's what I tell myself
Maar sta buitenspel, dit is een schreeuw voor help
But I'm sidelined, this is a cry for help
Zeg nou zelf, dit is echt de hel
Tell me, this is truly hell
Ja zeg nou zelf, dit is echt de hel
Yes, tell me, this is truly hell
Bel alle ambulances, bel de brandweer de politie
Call all the ambulances, call the fire department, the police
Dit is geen loos alarm, geen loos alarm
This is not a false alarm, not a false alarm
Geen generale repetitie
No dress rehearsal
Deze is voor alle mensen die véél te jong volwassen moesten worden
This is for all the people who had to grow up way too young
Wiens leven in het teken staat van chaos, niet in orde
Whose lives are marked by chaos, not order
De mensen voor wie elke mijlpaal een dubbel gevoel oproept
The people for whom every milestone evokes a double feeling
Voor wie vóór zijn 10e levensjaar de begraafplaats te vaak bezoekt
Who visited the cemetery too often before their 10th birthday
Dan sta je daar, bij het graf
And there you stand, by the grave
Met een bos bloemen en een pakje tissues
With a bouquet of flowers and a pack of tissues
Hartverscheurd door wat er is gebeurd
Heartbroken by what happened
De roots van al m'n issues
The roots of all my issues
Ieder huisje heeft z'n kruisje
Every house has its cross to bear
Ik heb een hekel aan die premisse
I hate that premise
Het verandert niets aan het feit
It doesn't change the fact
Dat ik jou elke dag moet missen
That I miss you every day
Ik mis je
I miss you
(...)
(...)
Ik droom
I dream
Over jou
Of you
Even weer als vroeger
Just like old times
Laat me even weer met jou
Let me be with you again
Ik droom
I dream
Over jou
Of you
Misschien is dat wel de manier
Maybe that's how
Hoe ik jou in leven hou
I keep you alive






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.