Paroles et traduction Chris Cave - Droom Over Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droom Over Jou
Dreaming of You
Krijg
een
telefoontje
met
het
nieuws
I
get
a
phone
call
with
the
news
De
grond
zakt
weg
onder
m'n
voeten
The
ground
sinks
beneath
my
feet
Waar
heb
ik
dit
toch
aan
verdiend
What
have
I
done
to
deserve
this?
God,
waarvoor
moet
ik
boeten?
God,
what
is
this
penance
for?
In
m'n
hele
jeugd
was
jij,
één
van
de
weinige
constante
Throughout
my
youth,
you
were
one
of
the
few
constants
Een
vriendschap
zo
diep
A
friendship
so
deep
Maar
die
medaille
heeft
twee
kanten
But
that
medal
has
two
sides
Om
nog
maar
te
zwijgen
over
m'n
dromen
Not
to
mention
my
dreams
Waarin
ik
je
af
en
toe
weer
zie
Where
I
see
you
again
from
time
to
time
En
we
kunnen
praten
over
onze
levens
And
we
can
talk
about
our
lives
Wie
doet
wat,
en
wat
met
wie?
Who
does
what,
and
with
whom?
En
hoewel
ik
met
alle
liefde
bij
zou
willen
praten
And
while
I
would
love
to
talk
to
you
Hoop
ik
dat
je
snapt
I
hope
you
understand
Dat
het
wakker
worden
in
een
wereld
zonder
jou
That
waking
up
in
a
world
without
you
Elke
dag
weer
voelt
als
een
klap
Feels
like
a
slap
in
the
face,
every
single
day
In
m'n
gezicht,
ik
zwicht
In
my
face,
I
yield
Raak
uit
balans,
uit
evenwicht
Lose
my
balance,
my
equilibrium
Als
het
leven
betekent
deze
pijn
verdragen
If
life
means
enduring
this
pain
Ontspring
ik
liever
de
dans
I'd
rather
skip
the
dance
Als
we
mensen
moeten
gaan
verliezen
onderweg
If
we
have
to
lose
people
along
the
way
Mis
ik
liever
meteen
de
boot
I'd
rather
miss
the
boat
right
away
Niets
is
zeker
in
het
leven
Nothing
is
certain
in
life
Behalve
de
dood
Except
death
Even
weer
als
toen
Just
like
back
then
Even
weer
met
jou
Just
you
and
me
again
Zoveel
nieuws,
zo
veel
veranderd
So
much
news,
so
much
has
changed
Ik
zou
het
zó
graag
met
je
delen
I
would
love
to
share
it
all
with
you
Weer
samen
voetballen
in
de
achtertuin
Playing
football
together
in
the
backyard
again
Al
is
het
maar
voor
even
Even
if
it's
just
for
a
little
while
Je
had
nog
zoveel
aan
de
wereld
te
geven
You
still
had
so
much
to
give
to
the
world
Dat
geloof
ik
heilig
I
truly
believe
that
Dus
waarom
moest
uitgerekend
jouw
leven
So
why
did
your
life
of
all
lives
Vroegtijdig
worden
beëindigd?
Have
to
end
prematurely?
Misschien
zal
ik
ooit
begrijpen
Maybe
someday
I'll
understand
Dat
je
het
lot
moet
accepteren
That
you
have
to
accept
fate
Meegaan
met
de
golf
des
levens
Go
with
the
flow
of
life
Of
het
in
ieder
geval,
proberen
Or
at
least
try
to
Misschien
zal
ik
ooit
begrijpen
Maybe
someday
I'll
understand
Het
nut
van
mijn
verdriet
The
purpose
of
my
grief
Maar
ik
zal
nooit
begrijpen
But
I
will
never
understand
Waarom
ik
hier
ben
Why
I'm
here
En
jij
niet
And
you're
not
Want
ik
gun
jou
de
wereld
Because
I
wish
you
the
world
Of
überhaupt
een
toekomst
Or
at
least
a
future
Waarin
het
goed
gaat,
naar
de
goede
Where
things
are
good,
for
the
good
Ieder
krijgt
wat
hem
of
haar
toekomt
Everyone
gets
what
they
deserve
Stel
je
voor
een
wereld
Imagine
a
world
Zonder
onrecht
en
verdriet
Without
injustice
and
sorrow
Wellicht
dat
jij
en
ik
elkaar
dan
weer
Perhaps
you
and
I
could
see
each
other
again
Even
kunnen
zien
Just
for
a
moment
Even
weer
als
vroeger
Just
like
old
times
Laat
me
even
weer
met
jou
Let
me
be
with
you
again
Even
weer
als
vroeger
Just
like
old
times
Laat
me
even
weer
met
jou
Let
me
be
with
you
again
'Tijd
heelt
alle
wonden'
'Time
heals
all
wounds'
Althans,
dat
hadden
ze
beloofd
At
least
that's
what
they
promised
Littekens
vervagen
Scars
may
fade
Maar
jij
blijft
aanwezig
in
m'n
hoofd
But
you
remain
present
in
my
mind
Die
dag
ging
jij
wel
weg
That
day
you
left
Maar
je
liefde
die
blijft
But
your
love
remains
De
kracht
van
je
ziel
The
strength
of
your
soul
Overstijgt
de
kracht
van
je
lijf
Transcends
the
strength
of
your
body
Tenminste,
dat
vertel
ik
mezelf
At
least,
that's
what
I
tell
myself
Maar
sta
buitenspel,
dit
is
een
schreeuw
voor
help
But
I'm
sidelined,
this
is
a
cry
for
help
Zeg
nou
zelf,
dit
is
echt
de
hel
Tell
me,
this
is
truly
hell
Ja
zeg
nou
zelf,
dit
is
echt
de
hel
Yes,
tell
me,
this
is
truly
hell
Bel
alle
ambulances,
bel
de
brandweer
de
politie
Call
all
the
ambulances,
call
the
fire
department,
the
police
Dit
is
geen
loos
alarm,
geen
loos
alarm
This
is
not
a
false
alarm,
not
a
false
alarm
Geen
generale
repetitie
No
dress
rehearsal
Deze
is
voor
alle
mensen
die
véél
te
jong
volwassen
moesten
worden
This
is
for
all
the
people
who
had
to
grow
up
way
too
young
Wiens
leven
in
het
teken
staat
van
chaos,
niet
in
orde
Whose
lives
are
marked
by
chaos,
not
order
De
mensen
voor
wie
elke
mijlpaal
een
dubbel
gevoel
oproept
The
people
for
whom
every
milestone
evokes
a
double
feeling
Voor
wie
vóór
zijn
10e
levensjaar
de
begraafplaats
te
vaak
bezoekt
Who
visited
the
cemetery
too
often
before
their
10th
birthday
Dan
sta
je
daar,
bij
het
graf
And
there
you
stand,
by
the
grave
Met
een
bos
bloemen
en
een
pakje
tissues
With
a
bouquet
of
flowers
and
a
pack
of
tissues
Hartverscheurd
door
wat
er
is
gebeurd
Heartbroken
by
what
happened
De
roots
van
al
m'n
issues
The
roots
of
all
my
issues
Ieder
huisje
heeft
z'n
kruisje
Every
house
has
its
cross
to
bear
Ik
heb
een
hekel
aan
die
premisse
I
hate
that
premise
Het
verandert
niets
aan
het
feit
It
doesn't
change
the
fact
Dat
ik
jou
elke
dag
moet
missen
That
I
miss
you
every
day
Even
weer
als
vroeger
Just
like
old
times
Laat
me
even
weer
met
jou
Let
me
be
with
you
again
Misschien
is
dat
wel
de
manier
Maybe
that's
how
Hoe
ik
jou
in
leven
hou
I
keep
you
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.