Paroles et traduction Chris Cornell - Misery Chain
Won't
you
take
one
link
Не
возьмешь
ли
ты
одну
ссылку?
From
this
misery
chain
Из
этой
цепи
страданий.
Keep
it
to
remind
you
Держите
его,
чтобы
напомнить
вам
Of
a
long
forgotten
time
or
a
place
О
давно
забытом
времени
или
месте.
So
that
you'll
recognize
Так
что
ты
узнаешь
...
Its
shape
when
it's
near
Его
форма,
когда
он
рядом.
Any
time
or
place
this
misery
chain
В
любое
время
и
в
любом
месте
этой
цепи
страданий.
Should
appear
Должен
появиться.
Take
the
locks
and
shackles
Возьми
замки
и
оковы.
And
melt
all
of
it
down
И
растопить
все
это.
Shine
a
light
upon
Пролей
свет
на
...
Every
shadow
Каждая
тень
...
Every
acre
of
ground
Каждый
акр
земли.
The
hidden
corners
Скрытые
уголки.
On,
in
or
around
На,
внутри
или
вокруг.
Anywhere
you
fear
this
Где
бы
ты
ни
боялся
этого.
Misery
chain
should
be
found
Цепь
страданий
должна
быть
найдена.
And
when
we're
gone
И
когда
мы
уйдем
...
And
it's
all
said
and
done
И
это
все
сказано
и
сделано.
What
will
we
leave
Что
мы
оставим?
The
stories
told
Рассказанные
истории.
Will
they
speak
of
us
well
Будут
ли
они
говорить
о
нас
хорошо?
God
only
knows
Одному
Богу
известно.
What
those
words
will
be
Какими
будут
эти
слова?
And
if
I
should
fall
И
если
я
упаду
...
From
the
top
of
the
world
С
вершины
мира.
To
the
depths
below
К
глубинам
внизу.
So
far
below
what
I
believed
Гораздо
ниже
того,
во
что
я
верил.
Could
exist
Мог
бы
существовать.
Down
further
still
will
be
Вниз,
дальше
все
еще
будет.
The
one
who
hides
the
key
Тот,
кто
прячет
ключ.
And
dares
to
try
to
put
these
misery
chains
on
me
И
осмеливается
попытаться
надеть
на
меня
эти
цепи
страданий.
And
when
we're
gone
И
когда
мы
уйдем
...
And
it's
all
said
and
done
И
это
все
сказано
и
сделано.
What
will
we
leave
Что
мы
оставим?
The
stories
told
Рассказанные
истории.
Will
they
speak
of
us
well
Будут
ли
они
говорить
о
нас
хорошо?
God
only
knows
Одному
Богу
известно.
What
those
words
will
be
Какими
будут
эти
слова?
Won't
you
take
one
link
Не
возьмешь
ли
ты
одну
ссылку?
From
this
misery
chain
Из
этой
цепи
страданий.
Keep
it
to
remind
you
Держите
его,
чтобы
напомнить
вам
Of
a
long
forgotten
time
or
a
place
О
давно
забытом
времени
или
месте.
So
that
you'll
recognize
it
Так
что
ты
узнаешь
это.
'Til
it's
understood
Пока
не
поймешь
...
That
every
trace
Что
каждый
след
...
Of
this
misery
chain
Этой
цепи
страданий.
Is
gone
for
good
Ушел
навсегда.
'Til
every
trace
До
каждого
следа.
Of
this
misery
chain
Этой
цепи
страданий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Cornell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.