Paroles et traduction Chris Cornell - Moonchild
Open
your
arms
to
the
lonely
shine
Открой
свои
объятия
одинокому
сиянию.
Lonesome
as
gold
in
a
poor
man's
smile
Одинокий,
как
золото
в
улыбке
бедняка.
See
how
the
moon
is
full,
follow
the
push
and
pull
Смотри,
Как
полная
луна,
следуй
за
толчками
и
толчками.
Follow
the
ebb
and
flow
in
the
breathing
tide
Следуй
за
приливами
и
отливами
в
дыхательном
приливе.
Come
on
moonchild
you're
so
far
away
tonight
Давай
дитя
луны
Ты
так
далеко
сегодня
ночью
The
door
is
falling
open
and
we're
flying
wild
Дверь
распахивается,
и
мы
летим
в
бешенстве.
Cat
on
the
road,
down
in
the
living
night
Кошка
на
дороге,
внизу,
в
живой
ночи.
See
how
the
black
dog
grins
in
the
diamond
light
Посмотри,
как
черный
пес
скалится
в
Алмазном
свете.
We're
dreaming
and
we're
real,
we're
broken
and
we're
healed
Мы
мечтаем
и
мы
реальны,
мы
сломлены
и
мы
исцелены.
Give
in
to
what
you
feel
over
what
you
see
Отдайся
тому,
что
чувствуешь,
а
не
тому,
что
видишь.
Come
on
moonchild,
you're
so
far
away
tonight
Давай,
дитя
луны,
Ты
так
далеко
сегодня
ночью.
The
door
is
falling
open
and
we're
flying
wild
Дверь
распахивается,
и
мы
летим
в
бешенстве.
Come
on
moon
flower,
you're
so
far
away
from
now
Давай,
лунный
цветок,
ты
так
далеко
от
этого
момента.
You
could
bloom
forever
in
the
hour
Ты
могла
бы
расцвести
вечно
в
этот
час.
And
when
if
is
only
yes
and
no,
and
now
becomes
too
soon
И
когда
"если"
- это
только
" да
" и
"нет",
а
"сейчас"
становится
слишком
рано.
I
know
you'll
be
alright
if
you
only
come
away
to
the
moon
Я
знаю,
что
с
тобой
все
будет
в
порядке,
если
ты
только
полетишь
на
Луну.
In
the
blue
shine
В
голубом
сиянии
Come
on
moonchild
you're
so
far
away
tonight
Давай
дитя
луны
Ты
так
далеко
сегодня
ночью
The
door
is
falling
open
and
we're
flying
wild
Дверь
распахивается,
и
мы
летим
в
бешенстве.
Come
on
moon
flower
you're
so
far
away
from
now
Ну
же
лунный
цветок
ты
так
далеко
от
этого
момента
You
could
bloom
forever
in
the
hour
Ты
могла
бы
расцвести
вечно
в
этот
час.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.