Chris Doerk, Frank Schöbel, Günter Gollasch & Tanzorchester des Berliner Rundfunks - Woher willst du wissen, wer ich bin? (aus dem DEFA-Film "Heißer Sommer") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Doerk, Frank Schöbel, Günter Gollasch & Tanzorchester des Berliner Rundfunks - Woher willst du wissen, wer ich bin? (aus dem DEFA-Film "Heißer Sommer")




Woher willst du wissen, wer ich bin? (aus dem DEFA-Film "Heißer Sommer")
Where Do You Want to Know, Who I Am? (from the DEFA film "Hot Summer")
Woher willst du wissen, wer ich bin?
Where do you want to know, who I am?
Sag' nicht, du hättest es in den paar Stunden,
Don't say you figured it out in the few hours,
Die wir uns kennen, herausgefunden
That we have known each other
Woher also willst du wissen, wer ich bin?
So where do you want to know, who I am?
Ich hab' in deine Augen gesehn',
I have looked into your eyes,
Die man so schnell nicht vergißt
You can't forget it so quickly
Und da soll ich nicht wissen, wer du bist?
And there I should not know who you are?
Woher willst du wissen, wer ich bin?
Where do you want to know, who I am?
Ich könnte dir hundert Mädchen schicken,
I could send you a hundred girls,
Die würden dich auch mit blauen Augen anblicken
Who would also look at you with blue eyes
Woher also willst du wissen, wer ich bin?
So where do you want to know, who I am?
Ich hab' in deinen Augen gesehn',
I have looked into your eyes,
Daß du bestimmt ganz gern küßt
That you definitely like to kiss very much
Und da soll ich nicht wissen, wer du bist?
And there I should not know, who you are?
Woher willst du wissen, wer ich bin?
Where do you want to know, who I am?
Ich küsse nicht jeden, auch wenn ich ihn mag
I don't kiss everyone, even if I like them
Und wenn ich küß', dann nicht nur einen Tag
And when I kiss, then not just for a day
Woher also willst du wissen, wer ich bin?
So where do you want to know, who I am?
Wir haben uns in die Augen gesehn'
We have looked into each other's eyes
Ich weiß, daß du mich nicht vergißt
I know you won't forget me
Und da soll ich nicht wissen, wer du bist?
And there I should not know who you are?
Ich glaube, wir versteh'n uns jetzt
I think we understand each other now
Vielleicht fängt die Liebe an?
Maybe love is beginning?
Denn ich weiß, wir seh'n uns jetzt
Because I know we see each other now
Mit anderen Augen an
With different eyes
Ich glaube, wir versteh'n uns jetzt
I think we understand each other now
Vielleicht fängt die Liebe an?
Maybe love is beginning?
Denn ich weiß, wir seh'n uns jetzt
Because I know we see each other now
Mit anderen Augen an
With different eyes





Writer(s): Thomas Natschinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.