Paroles et traduction Chris Doerk, Frank Schöbel, Günter Gollasch & Tanzorchester des Berliner Rundfunks - Woher willst du wissen, wer ich bin? (aus dem DEFA-Film "Heißer Sommer")
Woher willst du wissen, wer ich bin? (aus dem DEFA-Film "Heißer Sommer")
Where Do You Want to Know, Who I Am? (from the DEFA film "Hot Summer")
Woher
willst
du
wissen,
wer
ich
bin?
Where
do
you
want
to
know,
who
I
am?
Sag'
nicht,
du
hättest
es
in
den
paar
Stunden,
Don't
say
you
figured
it
out
in
the
few
hours,
Die
wir
uns
kennen,
herausgefunden
That
we
have
known
each
other
Woher
also
willst
du
wissen,
wer
ich
bin?
So
where
do
you
want
to
know,
who
I
am?
Ich
hab'
in
deine
Augen
gesehn',
I
have
looked
into
your
eyes,
Die
man
so
schnell
nicht
vergißt
You
can't
forget
it
so
quickly
Und
da
soll
ich
nicht
wissen,
wer
du
bist?
And
there
I
should
not
know
who
you
are?
Woher
willst
du
wissen,
wer
ich
bin?
Where
do
you
want
to
know,
who
I
am?
Ich
könnte
dir
hundert
Mädchen
schicken,
I
could
send
you
a
hundred
girls,
Die
würden
dich
auch
mit
blauen
Augen
anblicken
Who
would
also
look
at
you
with
blue
eyes
Woher
also
willst
du
wissen,
wer
ich
bin?
So
where
do
you
want
to
know,
who
I
am?
Ich
hab'
in
deinen
Augen
gesehn',
I
have
looked
into
your
eyes,
Daß
du
bestimmt
ganz
gern
küßt
That
you
definitely
like
to
kiss
very
much
Und
da
soll
ich
nicht
wissen,
wer
du
bist?
And
there
I
should
not
know,
who
you
are?
Woher
willst
du
wissen,
wer
ich
bin?
Where
do
you
want
to
know,
who
I
am?
Ich
küsse
nicht
jeden,
auch
wenn
ich
ihn
mag
I
don't
kiss
everyone,
even
if
I
like
them
Und
wenn
ich
küß',
dann
nicht
nur
einen
Tag
And
when
I
kiss,
then
not
just
for
a
day
Woher
also
willst
du
wissen,
wer
ich
bin?
So
where
do
you
want
to
know,
who
I
am?
Wir
haben
uns
in
die
Augen
gesehn'
We
have
looked
into
each
other's
eyes
Ich
weiß,
daß
du
mich
nicht
vergißt
I
know
you
won't
forget
me
Und
da
soll
ich
nicht
wissen,
wer
du
bist?
And
there
I
should
not
know
who
you
are?
Ich
glaube,
wir
versteh'n
uns
jetzt
I
think
we
understand
each
other
now
Vielleicht
fängt
die
Liebe
an?
Maybe
love
is
beginning?
Denn
ich
weiß,
wir
seh'n
uns
jetzt
Because
I
know
we
see
each
other
now
Mit
anderen
Augen
an
With
different
eyes
Ich
glaube,
wir
versteh'n
uns
jetzt
I
think
we
understand
each
other
now
Vielleicht
fängt
die
Liebe
an?
Maybe
love
is
beginning?
Denn
ich
weiß,
wir
seh'n
uns
jetzt
Because
I
know
we
see
each
other
now
Mit
anderen
Augen
an
With
different
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Natschinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.