Chris Doerk, Frank Schöbel & Orchester Klaus Lenz - Lachen oder weinen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Doerk, Frank Schöbel & Orchester Klaus Lenz - Lachen oder weinen




Als du kamst hat der Jasmin geblüht
Когда ты пришел, жасмин расцвел
Als du gingst sang schon der Herbst ein Lied
Когда ты ушел, осень уже пела песню
Soll ich lachen oder weinen
Должен ли я смеяться или плакать
Wenn wir uns wiedersehn
Когда мы снова увидимся
Wenn wir uns auf einmal
Если мы сразу
Stumm gegenüberstehn
Немой лицом к лицу
Lachen oder Weinen
Смеяться или плакать
Eins von beiden tu ich dann vor Glück
Одно из двух я делаю тогда от счастья
Du warst fort was hab ich dir getan
Ты ушел что я тебе сделал
Wer ist Schuld dass wir uns so lange Zeit nicht sahn
Кто виноват в том, что мы так долго не сливались
Soll ich lachen oder weinen
Должен ли я смеяться или плакать
Wenn wir uns wiedersehen
Когда мы снова встретимся
Wenn wir uns auf einmal
Если мы сразу
Stumm gegenüberstehn
Немой лицом к лицу
Lachen oder Weinen
Смеяться или плакать
Eins von beiden tu ich doch vor Glück
Одно из двух я делаю от счастья
Was wird sein wer sagt das erste Wort
Что будет кто скажет первое слово
Nimmt ein Kuss endlich alle bangen Zweifel fort
Поцелуй, наконец, продолжает все мучительные сомнения
Soll ich lachen oder weinen
Должен ли я смеяться или плакать
Wenn wir uns wiedersehen
Когда мы снова встретимся
Wenn wir uns auf einmal stumm gegenüberstehn
Если мы вдруг столкнемся лицом к лицу с немым
Lachen oder Weinen
Смеяться или плакать
Eins von beiden tu ich doch! vor Glück
Одно из двух я все же сделаю! от счастья






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.