Paroles et traduction Chris Doerk & Frank Schöbel - Abends in der Stadt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abends in der Stadt
Evenings in the City
Abends
in
der
Stadt
gehn
die
Träume
mit
uns
aus
Evenings
in
the
city,
our
dreams
take
us
out
Gehn
durch
helle
Straßen
weit
mit
uns
hinaus
Taking
us
far
along
these
bright
streets
Überall
erblühn
die
Bäume
schon
im
warmen
Frühlingshauch
Everywhere
trees
blossom
in
the
warm
spring
breeze
Hier
in
dieser
Stadt
wie
unsre
Liebe
auch
Here
in
this
city,
just
like
our
love
Ich
sah
dich
gehen
blieb
stehen
und
sprach
dich
dann
an
I
saw
you
walking,
stopped,
and
then
spoke
to
you
Es
war
ein
Abend
so
wie
heut
It
was
an
evening
just
like
tonight
Kamst
mir
entgegen
verlegen
man
sah
es
dir
an
You
came
towards
me
shyly,
I
could
see
it
Doch
irgendwie
hat
mich
das
sehr
gefreut
But
somehow,
it
made
me
really
happy
Abends
in
der
Stadt
gehn
die
Träume
mit
uns
aus
Evenings
in
the
city,
our
dreams
take
us
out
Denn
die
Stadt
sie
hat
bald
für
uns
ein
Zuhaus
Because
soon
the
city
will
be
our
home
Wenn
wir
auch
nicht
wissen
wo
das
sein
wird
und
auch
nicht
mal
wann
Even
though
we
don't
know
where
or
when
that
will
be
Hier
in
unsrer
Stadt
wir
glauben
fest
daran
Here
in
our
city,
we
believe
in
it
strongly
Und
sind
wir
beide,
wir
beide
dann
endlich
allein
And
when
it's
just
the
two
of
us,
finally
alone
Dann
tun
wir
das
was
uns
gefällt
We
do
what
we
like
Und
wenn
man
manchmal
am
Abend
kein
Licht
bei
uns
sieht
And
sometimes
when
it's
dark
and
there's
no
light
Was
kümmerts
uns
und
was
kümmerts
die
Welt
Who
cares?
And
who
cares
what
the
world
thinks?
Abends
in
der
Stadt
gehn
die
Träume
mit
uns
aus
Evenings
in
the
city,
our
dreams
take
us
out
Gehn
durch
helle
Straßen
weit
mit
uns
hinaus
Taking
us
far
along
these
bright
streets
Überall
erblühn
die
Bäume
schon
im
warmen
Frühlingshauch
Everywhere
trees
blossom
in
the
warm
spring
breeze
Hier
in
dieser
Stadt
wie
unsre
Liebe
auch.
Here
in
this
city,
just
like
our
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gebauer, Jürgen, Getz, Fred
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.