Paroles et traduction Chris Doerk & Frank Schöbel - Lachen oder weinen
Lachen oder weinen
Laughter or tears
Als
du
kamst
hat
der
Jasmin
geblüht
When
you
arrived,
the
jasmine
bloomed
Als
du
gingst
sang
schon
der
Herbst
ein
Lied
When
you
left,
autumn
had
already
begun
its
song
Soll
ich
lachen
oder
weinen
Should
I
laugh
or
cry
Wenn
wir
uns
wiedersehn
When
we
meet
again
Wenn
wir
uns
auf
einmal
When
we
are
suddenly
Stumm
gegenüberstehn
Standing
silently
across
from
one
another
Lachen
oder
Weinen
Eins
von
beiden
tu
ich
dann
vor
Glück
Laugh
or
Cry
I
will
do
one
of
those
for
happiness
Du
warst
fort
was
hab
ich
dir
getan
You
were
gone
what
did
I
do
to
you
Wer
ist
Schuld
dass
wir
uns
so
lange
Zeit
nicht
sahn
Whose
fault
is
it
that
we
haven't
seen
each
other
for
so
long
Soll
ich
lachen
oder
weinen
Should
I
laugh
or
cry
Wenn
wir
uns
wiedersehen
When
we
meet
again
Wenn
wir
uns
auf
einmal
When
we
are
suddenly
Stumm
gegenüberstehn
Standing
silently
across
from
one
another
Lachen
oder
Weinen
Eins
von
beiden
tu
ich
doch
vor
Glück
Laugh
or
Cry
I
will
do
one
of
those
for
happiness
Was
wird
sein
wer
sagt
das
erste
Wort
What
will
happen
who
will
say
the
first
word
Nimmt
ein
Kuss
endlich
alle
bangen
Zweifel
fort
Will
a
kiss
finally
sweep
away
all
anxious
doubts
Soll
ich
lachen
oder
weinen
wenn
wir
uns
wiedersehen
Should
I
laugh
or
cry
when
we
meet
again
Wenn
wir
uns
auf
einmal
stumm
gegenüberstehn
When
we
are
suddenly
standing
silently
across
from
one
another
Lachen
oder
Weinen
Eins
von
beiden
tu
ich
doch
vor
Glück
Laugh
or
Cry
I
will
do
one
of
those
for
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fischer, Günther, Schneider, Dieter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.