Paroles et traduction Chris Doerk & Frank Schöbel - Lieb mich so, wie dein Herz es mag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieb mich so, wie dein Herz es mag
Люби меня так, как велит тебе сердце
Liebe
mich
nicht
wie
die
Sonne
Не
люби
меня
как
солнце,
Das
würde
mein
Herz
alarmieren
Это
встревожит
мое
сердце.
Denn
die
Sonne
geht,
und
der
Nachtwind
weht
Ведь
солнце
садится,
и
ночной
ветер
веет,
Und
ich
beginne
zu
frieren
И
я
начинаю
мерзнуть.
Lieb'
mich
so,
wie
dein
Herz
es
mag
Люби
меня
так,
как
велит
тебе
сердце,
Lieb'
mich
so
und
nicht
anders,
oh
nein
Люби
меня
так,
и
не
иначе,
о
нет,
Lieb'
mich
so,
dann
wird
jeder
Tag
Люби
меня
так,
и
тогда
каждый
день
Wunderbar
an
deiner
Seite
sein
Будет
прекрасен
рядом
с
тобой.
Liebe
mich
nicht
wie
die
Sterne
Не
люби
меня
как
звезды,
Ich
glaube,
das
hält
nicht
für
immer
Я
думаю,
это
не
вечно.
Sterne
werden
blind,
wenn
der
Tag
beginnt
Звезды
слепнут,
когда
начинается
день,
Ich
such'
umsonst
ihren
Schimmer
Я
напрасно
ищу
их
мерцание.
Lieb'
mich
so,
wie
dein
Herz
es
mag
Люби
меня
так,
как
велит
тебе
сердце,
Lieb'
mich
so
und
nicht
anders,
oh
nein
Люби
меня
так,
и
не
иначе,
о
нет,
Lieb'
mich
so,
dann
wird
jeder
Tag
Люби
меня
так,
и
тогда
каждый
день
Wunderbar
an
deiner
Seite
sein
Будет
прекрасен
рядом
с
тобой.
Liebe
mich
nicht
wie
die
Wolken
Не
люби
меня
как
облака,
Das
könnte
mir
Sorgen
bereiten
Это
может
меня
встревожить.
Wolken
wandern
fort,
sind
mal
hier
mal
dort
Облака
уплывают,
то
здесь,
то
там,
Du
aber
sollst
mich
begleiten
А
ты
должен
быть
рядом
со
мной.
Lieb'
mich
so,
wie
dein
Herz
es
mag
Люби
меня
так,
как
велит
тебе
сердце,
Lieb'
mich
so
und
nicht
anders,
oh
nein
Люби
меня
так,
и
не
иначе,
о
нет,
Lieb'
mich
so,
dann
wird
jeder
Tag
Люби
меня
так,
и
тогда
каждый
день
Wunderbar
an
deiner
Seite
sein
Будет
прекрасен
рядом
с
тобой.
Lieb'
mich
so,
wie
dein
Herz
es
mag
Люби
меня
так,
как
велит
тебе
сердце,
Lieb'
mich
so
und
nicht
anders,
oh
nein
Люби
меня
так,
и
не
иначе,
о
нет,
Lieb'
mich
so,
dann
wird
jeder
Tag
Люби
меня
так,
и
тогда
каждый
день
Wunderbar
an
deiner
Seite
sein
Будет
прекрасен
рядом
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dieter Schneider, Frank Schöbel
Album
Gold
date de sortie
02-05-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.