Chris Doerk & Frank Schöbel - Woher willst du wissen, wer ich bin? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Doerk & Frank Schöbel - Woher willst du wissen, wer ich bin?




Woher willst du wissen, wer ich bin?
How do you know who I am?
Woher willst du wissen wer ich bin
How do you know who I am
Sag nicht du hättest es in den paar Stunden
Don't tell me you figured it out in the couple of hours
Die wir uns kennen herausgefunden
We've known each other
Woher also willst du wissen wer ich bin
So how do you know who I am
Ich hab in deine Augen gesehn die man so schnell nicht vergisst
I looked into your eyes that are quickly unforgettable
Und da soll ich nicht wissen wer du bist
And there I shouldn't know who you are
Woher willst du wissen wer ich bin
How do you know who I am
Ich könnte dir hundert Mädchen schicken
I could send you a hundred girls
Die würden dich auch mit blauen Augen anblicken
Who would also look at you with blue eyes
Woher also willst du wissen wer ich bin
So how do you know who I am
Ich hab in deinen Augen gesehn dass du bestimmt ganz gern küsst
I looked into your eyes that you certainly like to kiss
Und da soll ich nicht wissen wer du bist
And there I shouldn't know who you are
Woher willst du wissen wer ich bin
How do you know who I am
Ich küsse nicht jeden auch wenn ich ihn mag
I don't kiss everyone, even if I like them
Und wenn ich küss dann nicht nur einen Tag
And if I kiss, then not only one day
Woher also willst du wissen wer ich bin
So how do you know who I am
Wir haben uns in die Augen gesehn ich weiß dass du mich nicht vergisst
We looked into each other's eyes, I know you won't forget me
Und da soll ich nicht wissen wer du bist
And there I shouldn't know who you are
Ich glaube wir verstehn uns jetzt vielleicht fängt die Liebe an
I think we understand each other now, maybe the love starts
Denn ich weiß wir sehn uns jetzt mit anderen Augen an
Because I know we are looking at each other with different eyes now
Ich glaube wir verstehn uns jetzt vielleicht fängt die Liebe an
I think we understand each other now, maybe the love starts
Denn ich weiß wir sehn uns jetzt mit anderen Augen an
Because I know we are looking at each other with different eyes now





Writer(s): Thomas Natschinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.