Paroles et traduction Chris Eckman - Who Will Light Your Path?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Will Light Your Path?
Кто осветит твой путь?
Through
the
night?
Сквозь
ночь?
When
you
travel
the
marshes
Когда
ты
бредешь
по
топям,
Toward
which
light
К
какому
свету
Will
your
turn
your
eyes?
Обратишь
свой
взор?
When
you
hang
in
the
void,
Когда
ты
зависнешь
в
пустоте,
To
whom
will
you
call?
К
кому
воззовешь?
When
you
have
no
pillow,
Когда
у
тебя
не
будет
подушки,
Lay
your
head?
Преклонишь
голову?
Who
will
light
Кто
осветит
Through
the
night?
Сквозь
ночь?
Toward
what
light
К
какому
свету
Will
you
turn?
Ты
обратишься?
The
night
is
full
of
sounds,
Ночь
полна
звуков,
But
can
you
recognize
Но
можешь
ли
ты
распознать
The
night
is
full
of
lights,
Ночь
полна
огней,
But
which
light
Но
какой
свет
Is
the
light
of
your
eyes?
Свет
твоих
очей?
And
who
casts
the
hook
И
кто
закидывает
крючок
For
night
waters
В
ночные
воды
Into
your
mouth?
В
твои
уста?
Who
follows
you
close
Кто
следует
за
тобой
As
you
walk
Когда
ты
идешь
Along
your
way?
По
своему
пути?
Who
will
light
Кто
осветит
Through
the
night?
Сквозь
ночь?
Toward
what
light
К
какому
свету
Will
you
turn?
Ты
обратишься?
Which
teeth
white
and
rabid
Какие
зубы,
белые
и
бешеные,
From
loneliness
and
hunger
От
одиночества
и
голода,
Sink
into
your
flesh?
Вонзятся
в
твою
плоть?
Who
will
cut
the
ties
Кто
разорвет
узы,
What
a
sharp
Каким
острым
Invisible
knife?
Невидимым
ножом?
Who
will
light
Кто
осветит
Through
the
night?
Сквозь
ночь?
Toward
what
light
К
какому
свету
Will
you
turn?
Ты
обратишься?
Who
will
wait
for
you
Кто
будет
ждать
тебя
At
the
crossroads
На
перекрестке
Toward
what
light
К
какому
свету
Will
you
turn?
Ты
обратишься?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Eckman, Christian E. Eckman, Dane Zajc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.