Paroles et traduction Chris Hart - Himawarino Yakusoku
Himawarino Yakusoku
Sunflower Promise
どうして君が泣くの
Why
are
you
crying?
まだ僕も泣いていないのに
I
haven't
even
cried
yet.
自分より
悲しむから
Because
you're
sadder
than
I
am.
つらいのがどっちか
わからなくなるよ
I
can't
tell
who's
hurting
more.
ガラクタだったはずの今日が
Today,
which
was
supposed
to
be
worthless,
ふたりなら
宝物になる
Becomes
a
treasure
when
we're
together.
そばにいたいよ
君のために出来ることが
I
want
to
be
by
your
side.
Is
there
anything
I
can
do
for
you?
いつも君に
ずっと君に
Always
for
you,
all
the
time.
笑っていてほしくて
I
want
you
to
keep
smiling.
ひまわりのような
まっすぐなその優しさを
Your
kindness
and
warmth,
like
a
sunflower,
これからは僕も
届けていきたい
I
want
to
give
it
to
you
from
now
on.
ここにある幸せに
気づいたから
Because
I've
realized
the
happiness
that's
here.
遠くで
ともる未来
The
future
that
shines
in
the
distance,
もしも
僕らが離れても
Even
if
we
drift
apart,
それぞれ歩いていく
We'll
walk
our
separate
ways,
その先で
また
出会えると信じて
And
I
believe
we'll
meet
again
up
ahead.
ちぐはぐだったはずの歩幅
Our
mismatched
paces,
ひとつのように
今
重なる
Now
overlap
as
one.
そばにいること
なにげないこの瞬間も
This
moment
of
being
by
your
side,
so
ordinary,
忘れはしないよ
I'll
never
forget
it.
旅立ちの日
手を振る時
On
the
day
we
depart
and
wave
goodbye,
笑顔でいられるように
So
that
I
can
smile,
ひまわりのような
Like
a
sunflower,
まっすぐなその優しさを
温もりを
全部
Your
kindness
and
warmth,
so
pure,
返したいけれど
君のことだから
I
want
to
return
it,
but
you
being
you,
もう充分だよって
きっと言うかな
You'd
probably
say
it's
enough.
そばにいたいよ
君のために出来ることが
I
want
to
be
by
your
side.
Is
there
anything
I
can
do
for
you?
いつも君に
ずっと君に
Always
for
you,
all
the
time.
笑っていてほしくて
I
want
you
to
keep
smiling.
ひまわりのような
まっすぐなその優しさを
Your
kindness
and
warmth,
like
a
sunflower,
これからは僕も
届けていきたい
I
want
to
give
it
to
you
from
now
on.
本当の幸せの意味を見つけたから
Because
I've
found
the
true
meaning
of
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hata Motohiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.