Chris Hart - Mamoritai -Magic of a Touch- (Song For You Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Hart - Mamoritai -Magic of a Touch- (Song For You Version)




Mamoritai -Magic of a Touch- (Song For You Version)
I Want to Protect You -Magic of a Touch- (Song For You Version)
そっと ぎゅっと 抱きしめたい
Softly, tightly, I want to hold you
触れ合えばきっと 伝わる魔法さ
If we touch, surely a magic will be conveyed
"まもりたい"
"I want to protect"
心から 愛しい気持ち
The precious feeling from my heart
言葉にならなくて 募る もどかしさよ
The frustration of not being able to put it into words is building
嬉しいとき 寂しいとき
When you're happy, when you're lonely
ただ そばにいたいとき どんなときも
Just when I want to be by your side, whenever
そっと ぎゅっと 抱きしめたい
Softly, tightly, I want to hold you
触れ合えばきっと 伝わる魔法さ
If we touch, surely a magic will be conveyed
まもりたい 君のすべてを
I want to protect all of you
その笑顔が変わらぬように
So that your smile doesn't change
この手で あたためたい
I want to warm you with my hands
まもりたい 寄り添うだけで
I want to protect you, just by being by your side
この世界で一番 やさしい温もり
The gentlest warmth in this world
満ちてゆくのさ
Fills me up
命をもらった瞬間(とき)に
The moment I was given life
大きな胸の中で 受け取った愛のしるし
In a big chest, I received a token of love
あの日 感じた絆を
The bond I felt that day
いま 君の明日にも つなげたい
I want to connect it to your tomorrow now
ずっと こうして いられたなら...
If only we could always be like this...
願い かよわせる 素敵な魔法さ
A wish, a wonderful magic to convey
たとえば 凍える夜も 眠れない夜も
For example, even on freezing nights, even on sleepless nights
君がいるだけで 越えてゆける
Your mere presence helps me overcome
まもりたい 決して離さない
I want to protect you, never let you go
僕にとって君は たったひとつしかない
You are the only one for me
安らげる場所
A place where I can find peace
まもりたい 君のすべてを
I want to protect all of you
その笑顔が変わらぬように
So that your smile doesn't change
この手で あたためたい
I want to warm you with my hands
たとえば 凍える夜も 眠れない夜も
For example, even on freezing nights, even on sleepless nights
君がいるだけで 越えてゆける
Your mere presence helps me overcome
まもりたい 寄り添うだけで
I want to protect you, just by being by your side
この世界で一番 やさしい温もり
The gentlest warmth in this world
満ちてゆくのさ
Fills me up





Writer(s): 飛内 将大, 田中 秀典, 田中 秀典, 飛内 将大


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.