Chris Hart - Nagoriyuki - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Hart - Nagoriyuki




Nagoriyuki
Lingering Snow
汽車を待つ君の横で僕は
As I stand beside you, waiting for the train,
時計を気にしてる
I glance at my watch anxiously,
季節はずれの雪が降ってる
Unseasonal snow falls around us.
「東京で見る雪はこれが最後ね」と
“This is the last snow I'll see in Tokyo,” you say,
さみしそうに 君がつぶやく
A hint of sadness in your voice.
なごり雪も降るときを知り
Even the lingering snow knows when to fall,
ふざけすぎた季節のあとで
After a season of excessive play.
今春が来て君はきれいになった
Spring has arrived, and you have blossomed,
去年よりずっときれいになった
More beautiful than ever before.
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
As the train pulls away, you press your face against the window,
君は何か言おうとしている
And I sense you're about to say something.
君の口びるが「さようなら」と動くことが
I'm afraid to look up, terrified that your lips will form the words,
こわくて下をむいてた
“Farewell.”
時がゆけば幼い君も
Time moves on, and you, once a child,
大人になると気づかないまま
Have matured into a woman, almost without noticing.
今春が来て君はきれいになった
Spring has arrived, and you have blossomed,
去年よりずっときれいになった
More beautiful than ever before.
君が去ったホームにのこり
I stand on the empty platform, watching
落ちてはとける雪を見ていた
As the snow falls and melts before my eyes.
今春が来て君はきれいになった
Spring has arrived, and you have blossomed,
去年よりずっときれいになった
More beautiful than ever before.





Writer(s): shozo ise


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.