Paroles et traduction Chris Hart - Nagoriyuki
汽車を待つ君の横で僕は
As
I
stand
beside
you,
waiting
for
the
train,
時計を気にしてる
I
glance
at
my
watch
anxiously,
季節はずれの雪が降ってる
Unseasonal
snow
falls
around
us.
「東京で見る雪はこれが最後ね」と
“This
is
the
last
snow
I'll
see
in
Tokyo,”
you
say,
さみしそうに
君がつぶやく
A
hint
of
sadness
in
your
voice.
なごり雪も降るときを知り
Even
the
lingering
snow
knows
when
to
fall,
ふざけすぎた季節のあとで
After
a
season
of
excessive
play.
今春が来て君はきれいになった
Spring
has
arrived,
and
you
have
blossomed,
去年よりずっときれいになった
More
beautiful
than
ever
before.
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
As
the
train
pulls
away,
you
press
your
face
against
the
window,
君は何か言おうとしている
And
I
sense
you're
about
to
say
something.
君の口びるが「さようなら」と動くことが
I'm
afraid
to
look
up,
terrified
that
your
lips
will
form
the
words,
時がゆけば幼い君も
Time
moves
on,
and
you,
once
a
child,
大人になると気づかないまま
Have
matured
into
a
woman,
almost
without
noticing.
今春が来て君はきれいになった
Spring
has
arrived,
and
you
have
blossomed,
去年よりずっときれいになった
More
beautiful
than
ever
before.
君が去ったホームにのこり
I
stand
on
the
empty
platform,
watching
落ちてはとける雪を見ていた
As
the
snow
falls
and
melts
before
my
eyes.
今春が来て君はきれいになった
Spring
has
arrived,
and
you
have
blossomed,
去年よりずっときれいになった
More
beautiful
than
ever
before.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): shozo ise
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.