Chris Hart - Sakura Dokushou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Hart - Sakura Dokushou




Sakura Dokushou
Sakura Dokushou
僕らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
We will surely wait for those days when we can meet you again.
さくら並木の道の上で 手を振り叫ぶよ
On the cherry blossom-lined path, we wave and shout.
どんなに苦しい時も 君は笑っているから
No matter how hard it is, you are always smiling,
挫けそうになりかけても 頑張れる気がしたよ
Even when I feel like giving up, I feel like I can keep going.
霞みゆく景色の中に あの日の唄が聴こえる
In the fading landscape, I can hear the song of that day.
さくら さくら 今、咲き誇る
Cherry blossoms, cherry blossoms, now in full bloom.
刹那に散りゆく運命と知って
Knowing that you are destined to scatter in an instant,
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを
Farewell, friend, it is time to depart. Your thoughts will never change. Now,
もっと沢山の歌詞は
I can say so much more,
今なら言えるだろうか 偽りのない言葉
Words that are not false, words that are true.
輝ける君の未来を願う 本当の言葉
I wish you a bright future, words that are true.
移りゆく街はまるで 僕らを急かすように
The changing city seems to be urging us on,
さくら さくら ただ舞い落ちる
Cherry blossoms, cherry blossoms, just falling.
いつか生まれ変わる瞬間を信じ
Believing in the moment when we will be reborn,
泣くな友よ 今惜別の時 飾らないあの笑顔で さあ
Don't cry, my friend, now is the time to say goodbye. With that simple smile, come on.
さくら さくら いざ舞い上がれ
Cherry blossoms, cherry blossoms, take flight.
永遠にさんざめく光を浴びて
Bathed in the light that will forever shine.
さらば友よ またこの場所で会おう さくら舞い散る道の上で
Farewell, friend, we will meet again in this place, on the path where cherry blossoms scatter.





Writer(s): 森山直太朗


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.