Paroles et traduction Chris Hart - まもりたい~magic of a touch~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まもりたい~magic of a touch~
I want to protect~magic of a touch~
そっと
ぎゅっと
抱きしめたい
I
want
to
gently
hold
you
tightly
触れ合えばきっと
伝わる魔法さ
When
we
touch,
I'm
sure
a
magic
will
be
transmitted
"まもりたい"
"I
want
to
protect"
心から
愛しい気持ち
言葉にならなくて
募る
もどかしさよ
My
heart
is
filled
with
love
for
you,
but
words
are
not
enough
to
express
it,
and
my
impatience
grows
嬉しいとき
寂しいとき
ただ
そばにいたいとき
どんなときも
When
you're
happy,
when
you're
lonely,
when
you
just
want
to
be
close
to
me,
I
want
to
be
there
for
you
always
そっと
ぎゅっと
抱きしめたい
I
want
to
gently
hold
you
tightly
触れ合えばきっと
伝わる魔法さ
When
we
touch,
I'm
sure
a
magic
will
be
transmitted
"まもりたい"
"I
want
to
protect"
君のすべてを
その笑顔が変わらぬように
この手で
あたためたい
Everything
about
you,
your
unchanging
smile,
I
want
to
warm
it
with
my
hands
"まもりたい"
"I
want
to
protect"
寄り添うだけで
この世界で一番
Just
being
by
your
side
makes
me
feel
like
I'm
on
top
of
the
world
やさしい温もり
満ちてゆくのさ
A
gentle
warmth
fills
me
命をもらった瞬間(とき)に
The
moment
I
was
born,
大きな胸の中で
受け取った愛のしるし
あの日
感じた絆を
いま君の明日にも
In
your
loving
embrace,
I
received
a
token
of
love,
the
bond
I
felt
that
day,
I
want
to
pass
it
on
to
your
tomorrow
"つなげたい"
"I
want
to
connect"
ずっと
こうして
いられたなら...
願い
かよわせる
素敵な魔法さ
If
only
we
could
stay
like
this
forever...
A
wish,
a
beautiful
magic
to
be
granted
凍える夜も
眠れない夜も
君がいるだけで
越えてゆける
Even
on
freezing
nights,
even
on
sleepless
nights,
I
can
overcome
anything
with
you
by
my
side
"まもりたい"
"I
want
to
protect"
決して離さない
僕にとって君は
たったひとつしかない
I
will
never
let
you
go,
you
are
the
only
one
for
me
安らげる場所
A
place
where
I
can
find
peace
"まもりたい"
"I
want
to
protect"
君のすべてを
その笑顔が変わらぬように
この手で
あたためたい
Everything
about
you,
your
unchanging
smile,
I
want
to
warm
it
with
my
hands
たとえば
凍える夜も
眠れない夜も
For
example,
even
on
freezing
nights,
even
on
sleepless
nights,
君がいるだけで
越えてゆける
I
can
overcome
anything
with
you
by
my
side
"まもりたい"
"I
want
to
protect"
寄り添うだけで
この世界で一番
Just
being
by
your
side
makes
me
feel
like
I'm
on
top
of
the
world
やさしい温もり
満ちてゆくのさ
A
gentle
warmth
fills
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 田中 秀典, 飛内 将大
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.