Paroles et traduction Chris Hart feat. 村上佳佑 - 蕾
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙
こぼしても
汗にまみれた笑顔の中じゃ
Even
if
I
shed
tears,
no
one
notices
amid
the
smiles
drenched
in
sweat.
誰も気付いてはくれない
So
I
hide
my
tears
from
you.
だから
あなたの涙を僕は知らない
That's
why
I
don't
know
your
tears.
絶やす事無く
僕の心に
灯されていた
The
gentle
light
that
lit
my
heart
without
fail
優しい明かりは
あなたがくれた
was
given
to
me
by
you.
理由なき愛のあかし
A
proof
of
reasonless
love.
柔らかな日だまりが包む
背中に
ポツリ
A
gentle
sunbeam
envelops
my
back,
and
on
it
drops
いつかこんな日が来る事も
I
knew
that
someday
this
day
would
come,
きっと
きっと
きっと
for
sure,
for
sure.
わかってたはずなのに
Yet
I
couldn't
understand.
消えそうに
咲きそうな
蕾が
A
bud
that
looks
like
it
might
wither
or
bloom
今年も僕を待ってる
awaits
me
again
this
year.
掌じゃ
掴めない
風に踊る花びら
In
the
palm
of
my
hand,
I
can't
grasp
the
flower
petals
dancing
in
the
wind.
立ち止まる肩にヒラリ
They
flutter
down
onto
my
motionless
shoulders.
上手に乗せて
笑って見せた
I
skillfully
catch
them
and
smile.
あなたを思い出す
一人
Alone,
I
think
of
you.
ビルの谷間に
埋もれた夢を
The
dreams
buried
in
the
crevices
of
buildings
いつか芽吹いて
will
someday
sprout
花を咲かすだろう
信じた夢は
and
blossom
into
flowers;
the
dreams
you
believed
in
咲く場所を選ばない
aren't
picky
about
where
they
bloom.
僕等この街に落とされた影法師
We
are
shadows
cast
upon
this
city,
みんな
光を探して
each
of
us
searching
for
light.
重なり合う時の流れも
Even
the
overlapping
flow
of
time
きっと
きっと
きっと
will
surely,
surely
pass,
追い越せる日が来るさ
and
a
day
will
come
when
we
can
overtake
it.
風のない
線路道
五月の美空は
青く寂しく
On
the
windless
railroad
tracks,
the
May
sky
is
blue
and
lonesome.
動かない
ちぎれ雲
いつまでも浮かべてた
The
motionless,
torn
clouds
float
forever.
どこにも
もう戻れない
There's
nowhere
to
return
to.
僕のようだと
ささやく風に
To
the
wind
that
whispers
it's
just
like
me,
キラリ舞い落ちてく
涙
my
tears
fall,
glistening.
散り際に
もう一度
開く花びらは
At
the
moment
of
scattering,
the
flower
petals
open
once
more,
聴こえない
頑張れを
握った両手に
I
can't
hear
your
inaudible
words
of
encouragement.
何度もくれた
You
gave
them
to
me
again
and
again.
消えそうに
咲きそうな
蕾が
A
bud
that
looks
like
it
might
wither
or
bloom
今年も僕を待ってる
awaits
me
again
this
year.
今もまだ
掴めない
あなたと描いた夢
Even
now,
I
still
can't
grasp
the
dream
you
painted
with
me.
立ち止まる
僕のそばで
Motionless,
beside
me,
優しく開く
笑顔のような
gently
opening
like
a
smile,
蕾を探してる
空に
I
search
for
the
bud
in
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kentaro Kobuchi
Album
いのちの理由
date de sortie
21-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.