Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Bottle
Leere Flasche
I
heard
you
met
somebody
new
Ich
hab
gehört,
du
hast
jemand
Neuen
kennengelernt
Like
I
wanted
you
to
do
So
wie
ich
es
für
dich
wollte
And
I
should've
done
it
too
Und
ich
hätte
es
auch
tun
sollen
I
don't
give
a
fuck
'bout
that
Das
ist
mir
verdammt
egal
Sure
don't
give
a
fuck
'bout
that
Sicher,
das
ist
mir
verdammt
egal
Though
I'm
doing
just
fine
Obwohl
es
mir
ganz
gut
geht
I
know
that
I'd
be
lying
Ich
weiß,
dass
ich
lügen
würde
If
I
said
I
didn't
mind
Wenn
ich
sagte,
es
würde
mir
nichts
ausmachen
Seeing
you
with
someone
else
Dich
mit
jemand
anderem
zu
sehen
Wasn't
gonna
hurt
like
hell
Würde
nicht
höllisch
weh
tun
I
can
feel
every
heartbeat
on
your
skin
Ich
kann
jeden
Herzschlag
auf
deiner
Haut
spüren
But
you're
in
your
best
life
now
with
him
Aber
du
lebst
jetzt
dein
bestes
Leben
mit
ihm
The
way
that
we
used
to
do
So
wie
wir
es
früher
taten
In
time
your
face
will
fade
away
Mit
der
Zeit
wird
dein
Gesicht
verblassen
Right
now
I'm
gonna
drink
away
the
pain
Gerade
jetzt
werde
ich
den
Schmerz
wegtrinken
Yeah,
right
now,
it's
just
Ja,
gerade
jetzt,
es
ist
einfach
So
hard
to
swallow
So
schwer
zu
schlucken
And
my
heart's
hollow
Und
mein
Herz
ist
leer
Knowing
you're
with
someone
else
Zu
wissen,
dass
du
bei
jemand
anderem
bist
When
it's
just
me
and
myself
and
this
empty
bottle
Wenn
es
nur
ich
und
ich
selbst
und
diese
leere
Flasche
sind
Drowning
the
sorrow
Den
Kummer
ertränken
But
I
know
that
tomorrow
Aber
ich
weiß,
dass
es
mir
morgen
I'll
be
doing
fine
again
Wieder
gut
gehen
wird
For
now
it's
me
and
myself
and
this
empty
bottle
Fürs
Erste
sind
es
nur
ich
und
ich
selbst
und
diese
leere
Flasche
Yeah,
I'm
glad
you're
moving
on
Ja,
ich
bin
froh,
dass
du
weitermachst
You
were
always
that
strong
Du
warst
immer
so
stark
I'm
just
better
off
alone
Mir
geht
es
allein
einfach
besser
But
still
there
will
be
days
like
this
Aber
trotzdem
wird
es
Tage
wie
diesen
geben
When
it's
gonna
hurt
I
guess
An
denen
es
wohl
weh
tun
wird
Everybody's
got
a
past
Jeder
hat
eine
Vergangenheit
Our
love
was
made
of
glass
Unsere
Liebe
war
aus
Glas
It
was
never
meant
to
last
Sie
war
nie
dazu
bestimmt
zu
halten
Even
though
it
hurts
like
hell
Auch
wenn
es
höllisch
weh
tut
It's
good
to
see
you
smile
again
Es
ist
gut,
dich
wieder
lächeln
zu
sehen
In
time
your
face
will
fade
away
Mit
der
Zeit
wird
dein
Gesicht
verblassen
But
right
now
I'm
gonna
drink
away
the
pain
Aber
gerade
jetzt
werde
ich
den
Schmerz
wegtrinken
Yeah,
right
now,
it's
just
Ja,
gerade
jetzt,
es
ist
einfach
So
hard
to
swallow
So
schwer
zu
schlucken
And
my
heart's
hollow
Und
mein
Herz
ist
leer
Knowing
you're
with
someone
else
Zu
wissen,
dass
du
bei
jemand
anderem
bist
When
it's
just
me
and
myself
and
this
empty
bottle
Wenn
es
nur
ich
und
ich
selbst
und
diese
leere
Flasche
sind
Drowning
the
sorrow
Den
Kummer
ertränken
But
I
know
that
tomorrow
Aber
ich
weiß,
dass
es
mir
morgen
I'll
be
doing
fine
again
Wieder
gut
gehen
wird
For
now
it's
me
and
myself
and
this
empty
bottle
Fürs
Erste
sind
es
nur
ich
und
ich
selbst
und
diese
leere
Flasche
Picking
up
the
pieces
slowly,
starting
to
heal
Sammle
langsam
die
Scherben
auf,
beginne
zu
heilen
Letting
go
of
something
that
I
know
is
not
real
Lasse
etwas
los,
von
dem
ich
weiß,
dass
es
nicht
echt
ist
And
if
you
saw
me
with
someone
else,
would
you
feel
what
I
feel?
Und
wenn
du
mich
mit
jemand
anderem
sehen
würdest,
würdest
du
fühlen,
was
ich
fühle?
Would
you
feel
what
I
feel?
Würdest
du
fühlen,
was
ich
fühle?
Should
I
feel
what
I
feel?
Sollte
ich
fühlen,
was
ich
fühle?
So
hard
to
swallow
So
schwer
zu
schlucken
And
my
heart's
hollow
Und
mein
Herz
ist
leer
Knowing
you're
with
someone
else
Zu
wissen,
dass
du
bei
jemand
anderem
bist
When
it's
just
me
and
myself
and
this
empty
bottle
Wenn
es
nur
ich
und
ich
selbst
und
diese
leere
Flasche
sind
Drowning
the
sorrow
Den
Kummer
ertränken
But
I
know
that
tomorrow
Aber
ich
weiß,
dass
es
mir
morgen
I'll
be
doing
fine
again
Wieder
gut
gehen
wird
For
now
it's
me
and
myself
and
this
empty
bottle
Fürs
Erste
sind
es
nur
ich
und
ich
selbst
und
diese
leere
Flasche
Drowning
the
sorrow
Den
Kummer
ertränken
But
I
know
that
tomorrow
Aber
ich
weiß,
dass
es
mir
morgen
I'll
be
doing
fine
again
Wieder
gut
gehen
wird
For
now
it's
me
and
myself
and
this
empty
bottle
Fürs
Erste
sind
es
nur
ich
und
ich
selbst
und
diese
leere
Flasche
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Rosness, Hilde Skaar, Christoffer Holsten, Tobias Stenkjaer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.