Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smilet i ditt eget speil
Das Lächeln in deinem eigenen Spiegel
Jeg
ser
du
kunne
hatt
det
litt
bedre
Ich
sehe,
du
könntest
es
ein
bisschen
besser
haben
Jeg
vet
du
har
det
vont,
du
slipper
ingen
inn
på
deg
Ich
weiß,
du
hast
es
schwer,
du
lässt
niemanden
an
dich
heran
Små
føtter
i
et
iskaldt
hav
Kleine
Füße
in
einem
eiskalten
Meer
Hodet
under
vann,
later
som
om
alt
er
greit
Der
Kopf
unter
Wasser,
tust
so,
als
ob
alles
in
Ordnung
wäre
Elska
de
andre
men
du
elska
ikke
den
du
var
Du
liebtest
die
anderen,
aber
du
liebtest
nicht
die,
die
du
warst
For
gutten
inni
bildet
klarte
aldri
finne
gode
svar
Denn
der
Junge
im
Bild
konnte
nie
gute
Antworten
finden
De
sa
du
dansa
på
roser,
de
sa
du
aldri
trå
feil
Sie
sagten,
du
tanztest
auf
Rosen,
sie
sagten,
du
trittst
nie
daneben
Men
det
var
en
ting
du
savna,
det
var
smilet
i
ditt
eget
speil
Aber
da
war
eine
Sache,
die
du
vermisstest,
das
war
das
Lächeln
in
deinem
eigenen
Spiegel
Stupe
i
havet,
var
frihet
for
deg
Ins
Meer
zu
tauchen,
war
Freiheit
für
dich
Under
vann
for
å
skrike,
så
ingen
kunne
høre
deg
Unter
Wasser,
um
zu
schreien,
damit
dich
niemand
hören
konnte
Kast
maska
du
har
lov
til
å
gråte
Wirf
die
Maske
ab,
du
darfst
weinen
Du
skulle
sagt
ifra,
jeg
vet
at
det
er
lett
å
si
Du
hättest
Bescheid
sagen
sollen,
ich
weiß,
das
ist
leicht
gesagt
Ikke
hør
på
alle
stemmer
i
hodet
Hör
nicht
auf
all
die
Stimmen
im
Kopf
Dem
sier
du
er
svak,
men
lov
å
ha
det
vanskelig
Sie
sagen,
du
bist
schwach,
aber
es
ist
erlaubt,
es
schwer
zu
haben
Elska
de
andre
men
du
elska
ikke
den
du
var
Du
liebtest
die
anderen,
aber
du
liebtest
nicht
die,
die
du
warst
For
gutten
inni
bildet
klarte
aldri
finne
gode
svar
Denn
der
Junge
im
Bild
konnte
nie
gute
Antworten
finden
De
sa
du
dansa
på
roser,
de
sa
du
aldri
trå
feil
Sie
sagten,
du
tanztest
auf
Rosen,
sie
sagten,
du
trittst
nie
daneben
Men
det
var
en
ting
du
savna,
det
var
smilet
i
ditt
eget
speil
Aber
da
war
eine
Sache,
die
du
vermisstest,
das
war
das
Lächeln
in
deinem
eigenen
Spiegel
Stupe
i
havet,
var
frihet
for
deg
Ins
Meer
zu
tauchen,
war
Freiheit
für
dich
Under
vann
for
å
skrike,
så
ingen
kunne
høre
deg
Unter
Wasser,
um
zu
schreien,
damit
dich
niemand
hören
konnte
Sa
du
dansa
på
roser,
trå
feil
Sagten,
du
tanztest
auf
Rosen,
trittst
daneben
Du
savna,
(det
var
smilet
i
ditt
eget
speil)
Du
vermisstest,
(das
war
das
Lächeln
in
deinem
eigenen
Spiegel)
Stupet
i
havet,
var
frihet
for
deg.
Das
Tauchen
ins
Meer,
war
Freiheit
für
dich.
Under
vann
for
å
skrike,
(så
ingen
kunne
høre
deg)
Unter
Wasser,
um
zu
schreien,
(damit
dich
niemand
hören
konnte)
De
sa
jeg
dansa
på
roser,
de
sa
jeg
aldri
trå
feil
Sie
sagten,
ich
tanzte
auf
Rosen,
sie
sagten,
ich
trete
nie
daneben
Men
det
var
en
ting
jeg
savna,
det
var
smilet
i
mitt
eget
speil
Aber
da
war
eine
Sache,
die
ich
vermisste,
das
war
das
Lächeln
in
meinem
eigenen
Spiegel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Giørtz, Chris Holsten, Lars Rosness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.