Chris Howland - Hämmerchen-Polka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chris Howland - Hämmerchen-Polka




Hämmerchen-Polka
Полька молоточка
Na und dann
Ну, а потом...
Und dann haun wir mit dem Hämmerchen das Sparschwein kaputt
А потом мы молоточком разобьем свинью-копилку!
Meine gute alte Tante
Моя добрая старая тетушка
Sagte mal zu mir
Однажды сказала мне:
Leg was auf die hohe Kante
"Откладывай на черный день,
Boy, das rat ich dir!
Парень, советую тебе!"
Und aus meinem Bargeld
И из моих наличных
Wurde lauter Spargeld
Получились одни накопления.
Bin ich heut mal blank
Если я сегодня на мели,
Geh ich zum Werkzeugschrank
Я иду к инструментальному шкафчику.
Und dann hau ich mit dem Hämmerchen mein Sparschwein
И тогда я бью молоточком свою свинью-копилку,
Mein Sparschwein kaputt
Разбиваю свою копилку.
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С содержимым маленькой свинки-копилки
Geht's mir dann wieder gut
Мне снова станет хорошо.
Und dann hau ich mit dem Hämmerchen mein Sparschwein
И тогда я бью молоточком свою свинью-копилку,
Mein Sparschwein kaputt
Разбиваю свою копилку.
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С содержимым маленькой свинки-копилки
Geht's mir dann wieder gut
Мне снова станет хорошо.
Alle müssen Steuer zahlen
Все должны платить налоги,
Ich und du und er
И я, и ты, и он.
Alle leiden Höllenqualen
Все страдают от адских мук,
Mir fällt das nicht schwer
Мне это несложно.
Droht mir auch der Dalles
Даже если мне грозит тюрьма,
Ich bezahle alles
Я все оплачу.
Und hol mit Humor
И с юмором достану
Mein Hämmerchen hervor
Свой молоточек.
Und dann hau ich mit dem Hämmerchen mein Sparschwein
И тогда я бью молоточком свою свинью-копилку,
Mein Sparschwein kaputt
Разбиваю свою копилку.
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С содержимым маленькой свинки-копилки
Geht's mir dann wieder gut
Мне снова станет хорошо.
Kleider, Strümpfe, Schuhe, Hüte
Платья, чулки, туфли, шляпки
Kauft die Gattin ein
Жена все покупает.
An das Geld in meiner Tüte
О деньгах в моем кошельке
Denkt sie nicht, oh nein!
Она не думает, о нет!
Ich sag winke, winke
Я говорю: "Пока, пока,
Schöne Pinke Pinke
Милая моя".
Doch dann fällt mir ein
Но потом я вспоминаю:
Du hast ja noch das Schwein
У тебя же еще есть свинка!
Und dann hau ich mit dem Hämmerchen mein Sparschwein
И тогда я бью молоточком свою свинью-копилку,
Mein Sparschwein kaputt
Разбиваю свою копилку.
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С содержимым маленькой свинки-копилки
Geht's mir dann wieder gut
Мне снова станет хорошо.
Und dann hau ich mit dem Hämmerchen das Sparschwein (Ja, ja)
И тогда я бью молоточком свинью-копилку (Да, да)
Das Sparschwein kaputt (Kaputt, Kaputt)
Разбиваю копилку (Вдребезги, вдребезги)
Mit dem Innenleben von dem kleinen Sparschwein
С содержимым маленькой свинки-копилки
Geht's uns dann wieder gut
Нам снова станет хорошо.





Writer(s): Hans Bradtke, Heinz Gietz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.