クリス・インガム - 心の愛(映画『ウーマン・イン・レッド』より) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction クリス・インガム - 心の愛(映画『ウーマン・イン・レッド』より)




No New Year's Day to celebrate
Не надо праздновать Новый год.
No chocolate covered candy hearts to give away
Никаких шоколадных конфетных сердечек, которые можно было бы раздавать.
No first of spring
Нет первого числа весны
No song to sing
Нет песни, чтобы петь.
In fact here's just another ordinary day
На самом деле это просто еще один обычный день
No April rain
Никакого апрельского дождя
No flowers bloom
Цветы не распускаются.
No wedding Saturday within the month of June
Никакой свадебной субботы в июне месяце.
But what it is, is something true
Но то, что это, - это правда.
Made up of these three words that I must say to you
Это три слова, которые я должен сказать тебе.
I just called to say I love you
Я просто позвонил, чтобы сказать, что люблю тебя.
I just called to say how much I care
Я просто позвонил, чтобы сказать, как мне не все равно.
I just called to say I love you
Я просто позвонил, чтобы сказать, что люблю тебя.
And I mean it from the bottom of my heart
И я говорю это от всего сердца.
No summer's high
Нет лето в разгаре
No warm July
Нет теплого июля
No harvest moon to light one tender August night
Нет полной луны, чтобы осветить одну нежную августовскую ночь.
No autumn breeze
Никакого осеннего ветерка.
No falling leaves
Никаких падающих листьев.
Not even time for birds to fly to southern skies
Даже птицам некогда улетать в южные небеса.
No Libra sun
Нет солнца Весов
No Halloween
Никакого Хэллоуина
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
Нет благодарности за всю рождественскую радость которую ты приносишь
But what it is though old so new
Но что это такое хоть и старое Так новое
To fill your heart like no three words could ever do
Чтобы наполнить твое сердце так, как никакие три слова никогда не могли бы сделать.
I just called to say I love you
Я просто позвонил, чтобы сказать, что люблю тебя.
I just called to say how much I care, I do
Я просто позвонил, чтобы сказать, как мне не все равно.
I just called to say I love you
Я просто позвонил, чтобы сказать, что люблю тебя.
And I mean it from the bottom of my heart
И я говорю это от всего сердца.
I just called to say I love you
Я просто позвонил, чтобы сказать, что люблю тебя.
I just called to say how much I care
Я просто позвонил, чтобы сказать, как мне не все равно.
I just called to say I love you
Я просто позвонил, чтобы сказать, что люблю тебя.
And I mean it from the bottom of my heart
И я говорю это от всего сердца.
Of my heart, of my heart
Из моего сердца, из моего сердца
Baby of my heart
Детка моего сердца





Writer(s): María Mendez Grever


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.