クリス・インガム - 愛のたそがれ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction クリス・インガム - 愛のたそがれ




You don′t bring me flowers
Ты не приносишь мне цветов.
You don't sing me love songs
Ты не поешь мне песни о любви.
You hardly talk to me anymore
Ты почти не разговариваешь со мной.
When you come through that door at the end of the day...
Когда ты входишь в эту дверь в конце дня...
I remember when you couldn′t wait to love me
Я помню, как ты не могла дождаться, чтобы полюбить меня.
Used to hate to leave me
Раньше ты ненавидел меня бросать.
Now after loving me late at night
Теперь после того как ты любила меня поздно ночью
When it's good for you, babe
Когда тебе будет хорошо, детка.
And you're feeling all right
И ты чувствуешь себя хорошо.
When you just roll over and turn out the light...
Когда ты просто переворачиваешься и выключаешь свет...
And you don′t bring me flowers anymore
И ты больше не приносишь мне цветов.
It used to be so natural
Раньше это было так естественно.
It used to be...
Когда-то это было...
To talk about forever
Говорить о вечности.
Mmm...
МММ...
But used-to-bes don′t count anymore
Но бывшие в употреблении больше не считаются.
They just lay on the floor
Они просто лежат на полу.
Till we sweep them away
Пока мы не сметем их.
And baby I remember all the things you taught me
И детка я помню все чему ты меня научила
I learned how to laugh and I learned how to cry
Я научился смеяться и плакать.
Well, I learned how to love and I learned how to lie
Что ж, я научился любить и лгать.
So you think I could learn how to tell you goodbye
Так ты думаешь, я смогу научиться прощаться с тобой?
So you think I could learn how to tell you goodbye
Так ты думаешь, я смогу научиться прощаться с тобой?
You don't bring me flowers any more...
Ты больше не приносишь мне цветов...
Well, you think I could learn how to tell you goodbye...
Что ж, ты думаешь, я мог бы научиться прощаться с тобой...
′Cause you don't say you need me;
Потому что ты не говоришь, что я тебе нужен;
You don′t sing me love songs;
Ты не поешь мне песен о любви;
You don't bring me flowers anymore...
Ты больше не приносишь мне цветов...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.