Chris Ingham - 虹の彼方に (ミュージカル映画「オズの魔法使」より) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chris Ingham - 虹の彼方に (ミュージカル映画「オズの魔法使」より)




虹の彼方に (ミュージカル映画「オズの魔法使」より)
Over the Rainbow (from The Wizard of Oz)
ひたひた零れる 赤い赤い錆色
As rusty red as morning
わたしは煤けたブリキのひと
I'm made of tin, my insides roar
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
A hole inside me like a bullet wound
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
And you're the witch who made it good
おやすみ また逢える日まで
Good night, I hope you find your happy ending
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
And I hope you're not too disappointed
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
I've had my fun, but now I'm through
深く 深く あなたが残した
I've had my chance, and now it's you
この痛みが心なんだね
I'm off to see the wizard
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
I'm a lion with a quivering mane
あなたがわたしを弱くしたの
You made me brave, but you made me strange
時間は足早 心は裏腹
It's time for me to face the crowd
手を振り笑うけど 脚は震える
It's time for me to start to be afraid
ずっと ずっと 強がっていただけだ
I've had my fun, but now I'm through
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
I've had my chance, and now it's you
だけど行くよ あなたがくれたのは
So I'm off to see the wizard
弱さ見せない勇気なんかじゃない
I'm not afraid to show my weakness
何も見えない 聞こえもしない
I'm not afraid to be afraid
物言わない案山子のままいられたら
I'm a scarecrow with no eyes to see
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
I'm a scarecrow with no ears to hear
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
I'm a scarecrow with no brain to feel
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
I'm a scarecrow with no heart to fear
でもね行くよ たどり着く場所が
But I'm off to see the wizard
虹の彼方じゃなくたって
Even if it's just a painful dream
いいんだ きっと また逢えるから
I'll find my way back to you
また逢えるまで ねえ おやすみ
I hope you're waiting when I do






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.