Paroles et traduction Chris Isaak feat. Michael Bublé - The Christmas Song (Live) [with Michael Bublé]
Chestnuts
roastin'
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
на
открытом
огне.
Jack
Frost
nippin'
at
your
nose
Джек
Фрост
щиплет
тебя
за
нос.
Yuletide
carols
bein'
sung
by
a
choir
Хор
поет
рождественские
гимны.
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
И
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают
индейку
и
немного
омелы.
Help
to
make
the
season
bright
Помогите
сделать
это
время
года
ярким
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Крошечные
малыши
с
горящими
глазами.
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Будет
трудно
уснуть
этой
ночью.
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
уже
в
пути.
He's
bringing
lots
of
toys
and
goodies
in
his
sleigh
Он
привозит
много
игрушек
и
сладостей
в
своих
санях.
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
ребенок
каждой
матери
будет
шпионить.
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Посмотреть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
92
Для
детей
от
одного
до
92
лет
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
по-разному.
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
вам
Рождества!
It's
beautiful
Это
прекрасно
So
I'm
offering
this
simple
phrase
Поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
92
Для
детей
от
одного
до
92
лет
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
по-разному.
Merry
Christmas,
Merry
Christmas,
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
Рождества,
Счастливого
Рождества,
Счастливого
Рождества
вам!
Merry
Christmas,
Michael
Счастливого
Рождества,
Майкл!
Merry
Christmas,
Chris
Счастливого
Рождества,
Крис!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.