Paroles et traduction Chris Isaak - First Comes the Night
I
still
see
you
wherever
you
are
Я
все
еще
вижу
тебя,
где
бы
ты
ни
был
I
still
feel
you,
you're
still
in
my
heart,
in
my
heart.
Я
все
еще
чувствую
тебя,
ты
все
еще
в
моем
сердце,
в
моем
сердце.
That's
the
stuff
I
kept
it
just
the
way
it
was.
Это
то,
что
я
сохранил
таким,
каким
оно
было.
It's
the
only
thing
I've
got
that's
left
from
us.
Это
единственное,
что
у
меня
есть,
что
осталось
от
нас.
Don't
know
why
she's
gone.
Не
знаю,
почему
она
ушла.
Don't
know
why
she
went
away.
Не
знаю,
почему
она
ушла.
Don't
know
what
went
wrong.
Не
знаю,
что
пошло
не
так.
Oh
so
wrong,
so
wrong.
О,
это
так
неправильно,
так
неправильно.
First
comes
the
night,
baby.
Сначала
наступает
ночь,
детка.
Then
comes
the
day.
Затем
наступает
этот
день.
First
comes
the
heartache
darling,
it
ain't
always
gonna
hurt
this
way.
Сначала
приходит
душевная
боль,
дорогая,
так
будет
не
всегда.
It
ain't
always
gonna
feel
this
way,
feel
this
way.
Это
не
всегда
будет
так
ощущаться,
чувствуй
себя
так.
Thought
I
saw
you
walking
with
your
head
hung
down.
Мне
показалось,
я
видел,
как
ты
шел
с
опущенной
головой.
Looking
for
you
searching
every
place
in
town.
Ищу
тебя,
обыскиваю
все
места
в
городе.
Close
my
eyes
it's
raining
makes
me
think
of
you.
Закрываю
глаза,
дождь
заставляет
меня
думать
о
тебе.
Hurting
and
remembering
all
that
we've
been
through.
Причиняя
боль
и
вспоминая
все,
через
что
мы
прошли.
Sometimes
I
want
to
give
up,
but
something
won't
let
go.
Иногда
мне
хочется
сдаться,
но
что-то
не
отпускает.
Things
are
getting
better,
any
day
I
know,
I
know.
Все
становится
лучше,
я
знаю,
я
знаю
со
дня
на
день.
First
comes
the
night,
baby.
Сначала
наступает
ночь,
детка.
Then
comes
the
day.
Затем
наступает
этот
день.
First
comes
the
heartache,
darling.
Сначала
приходит
сердечная
боль,
дорогая.
It
ain't
always
gonna
hurt
this
way.
Так
будет
не
всегда.
First
comes
the
night,
baby.
Сначала
наступает
ночь,
детка.
Then
comes
the
day.
Затем
наступает
этот
день.
First
comes
the
heartache,
darling.
Сначала
приходит
сердечная
боль,
дорогая.
It
ain't
always
gonna
feel
this
way,
no
it
ain't
always
gonna
feel
this
way,
this
way.
Так
будет
не
всегда,
нет,
так
будет
не
всегда,
вот
так.
I
still
see
you
wherever
you
are
Я
все
еще
вижу
тебя,
где
бы
ты
ни
был
I
still
feel
you,
you're
still
in
my
heart,
you're
in
my
heart.
Я
все
еще
чувствую
тебя,
ты
все
еще
в
моем
сердце,
ты
в
моем
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CHRIS ISAAK, ROWLAND JON SALLEY, STEPHEN SCOTT PLUNKETT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.